Translation of "удержаться" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "удержаться" in a sentence and their portuguese translations:

- Я старался удержаться от смеха.
- Я старалась удержаться от смеха.

Eu tentei não rir.

Я не мог удержаться от улыбки.

Eu não pude deixar de sorrir.

Я просто не смог удержаться от смеха.

Ainda agora não pude conter-me do riso.

Извините, я не мог удержаться от смеха.

Desculpe. Não pude evitar o riso.

Не могу удержаться и не посмеяться над этим.

Eu não consigo evitar rir disso.

Я не смог удержаться от смеха над его причёской.

Eu não consegui não rir do corte de cabelo dele.

- Его рассказ был настолько забавным, что никто не мог удержаться от смеха.
- Его история была такой забавной, что никто не мог удержаться от смеха.

A história dele foi tão engraçada que ninguém conseguia parar de rir.

Никто не смог удержаться от смеха, когда певец свалился со сцены.

Quase todo mundo riu quando o cantor caiu do palco.

Том не смог удержаться от соблазна и тайно наблюдал за Мэри в ванне.

Tom não conseguiu resistir à tentação e espiou Mary durante o banho.

Каждый раз, когда мы вспоминаем его шутки, мы не можем удержаться от смеха.

Sempre que nos lembramos de suas piadas, não conseguimos parar de rir.

- Когда я услышал эту историю, я не мог не рассмеяться.
- Я не мог удержаться от смеха, когда услышал эту историю.
- Я не смог удержаться от смеха, когда услышал эту историю.

- Não pude conter o riso quando ouvi essa história.
- Não pude evitar o riso quando ouvi essa história.
- Não pude deixar de rir quando ouvi essa história.

- Том не смог удержаться от улыбки.
- Том не смог сдержаться, чтобы не улыбнуться.
- Том не мог сдержать улыбки.

Tom não conseguia parar de sorrir.