Translation of "совета" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "совета" in a sentence and their portuguese translations:

- Послушай моего совета.
- Послушайте моего совета.

Siga meu conselho!

- Послушай моего совета!
- Последуй моему совету.
- Послушай моего совета.
- Послушайте моего совета.

Siga meu conselho!

- Спроси совета у Тома.
- Спросите совета у Тома.

Peça conselho ao Tom.

Том хочет совета.

Tom quer conselhos.

Послушайся моего совета.

Siga meu conselho.

- Фома попросил моего совета.
- Том попросил у меня совета.

Tom me pediu conselho.

- Я попросил у него совета.
- Я попросил у неё совета.

Pedi-lhe conselho.

Он спросил моего совета.

Ele pediu meu conselho.

- Прислушайтесь к моему совету.
- Послушайте моего совета, пожалуйста.
- Послушай моего совета, пожалуйста.

Por favor, siga o meu conselho.

Он попросил у меня совета.

Ele me pediu um conselho.

Она спросила у подруги совета.

Ela pediu conselho à sua amiga.

Том попросил у меня совета.

Tom me pediu conselho.

Тебе следовало послушаться совета Тома.

Você deveria ter seguido o conselho de Tom.

Тебе следует придерживаться совета врача.

- Você deve seguir o conselho do seu médico.
- Deves seguir o conselho do teu médico.

Том попросил у Мэри совета.

- O Tom pediu à Mary um conselho.
- O Tom pediu um conselho à Mary.

- Том никогда не спрашивал моего совета.
- Том никогда не просил у меня совета.

- Tom nunca me pediu conselhos.
- Tom jamais me pediu conselhos.
- Tom nunca me pediu para aconselhar.

- Жаль, что я не спросил твоего совета.
- Хотел бы я спросить твоего совета тогда.
- Хотела бы я спросить твоего совета тогда.

Queria ter pedido seu conselho.

Тебе следует спросить у него совета.

- Você deveria pedir conselhos a ele.
- Você deveria aconselhar-se com ele.

Я никогда не просил твоего совета.

- Nunca pedi que você me aconselhasse.
- Eu nunca pedi o seu conselho.

Почему нам спросить совета у Тома?

Por que não pedimos o conselho do Tom?

- Я последовал твоему совету.
- Я последовал вашему совету.
- Я послушался твоего совета.
- Я послушался вашего совета.

Eu segui o seu conselho.

Я бы посоветовал не слушать совета Тома.

Meu conselho seria ignorar o conselho de Tom.

Почему мы не попросим у него совета?

- Por que não pedimos o conselho dele?
- Por que não lhe pedimos conselho?

Я уже пять лет являюсь членом совета.

Fui conselheiro por cinco anos.

Думаю, пришло время попросить у него совета.

Eu acho que é hora de eu pedir seu conselho.

И без вашего совета рыба знает, как плавать.

Peixe conhece natação mesmo sem a tua erudição.

Почему бы нам не спросить у него совета?

Por que não pedimos seu conselho?

что в итоге все члены совета будет избран народом.

que, eventualmente, todos os membros do conselho seriam eleitos pelo povo.

- Вам следует прислушаться к его совету.
- Вам следует послушаться его совета.
- Тебе стоит послушаться его совета.
- Тебе следует прислушаться к его совету.

Você deveria escutar o conselho dele.

Либо человек уволен из собственной компании по решению совета директоров

Qualquer um é demitido de sua própria empresa com a decisão do conselho de administração

Если бы он послушался моего совета, он был бы сейчас богатым.

Se ele tivesse escutado o meu conselho, ainda estaria vivo.

Поскольку я не знал, что делать, я попросил у него совета.

Como não sabia o que fazer, pedi-lhe conselho.

Было решено построить музей с решением Совета министров, принятым в то время.

Foi decidido construir um museu com a decisão do Conselho de Ministros tomada na época.

- Он не послушал моего совета.
- Он не обратил внимания на мой совет.

Ele não prestou atenção em meu conselho.

- Не зная, что делать, я обратился к нему за советом.
- Не зная, что делать, я спросил у него совета.
- Не зная, что делать, я спросил у неё совета.
- Не зная, что делать, я попросил у него совета.
- Не зная, что делать, я попросил у неё совета.
- Не зная, что делать, я обратился к ней за советом.

- Sem saber o que fazer, pedi-lhe conselho.
- Como não sabia o que fazer, pedi-lhe um conselho.

- Не знаю, к кому обратиться за советом.
- Не знаю, у кого просить совета.

Eu não sei a quem pedir conselhos.