Translation of "Послушайте" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Послушайте" in a sentence and their portuguese translations:

- Послушайте, господа.
- Послушайте, джентльмены.

Ouçam, cavalheiros.

- Послушайте это.
- Послушайте вот это.

Escute isto.

Послушайте это!

- Escute isso!
- Ouça isso!
- Escuta isto.
- Escute isto.

Послушайте меня!

Ouçam-me!

- Послушайте!
- Слушайте!

- Escute!
- Escutem!

- Послушайте!
- Слушай!

- Ouça!
- Escute!

- Послушайте меня!
- Послушайте меня.
- Слушайте меня.
- Выслушайте меня!

- Ouça-me!
- Escutem-me!
- Ouçam-me!

- Послушайте!
- Слушайте!
- Слушай!

- Escute!
- Ouça-me!
- Escuta!
- Escutem!
- Ouça isso!
- Escutem-me!

Послушайте, что я говорю.

Prestem atenção ao que eu digo.

Послушайте, как он храпит.

Escuta como ele ronca.

- Послушайте меня!
- Послушай меня!

Ouçam-me!

- Послушай это.
- Послушайте это.

- Escuta isto.
- Escute isto.

- Послушайте его!
- Слушайте его!

- Escute-o!
- Escutem-no!

- Слушай!
- Послушай!
- Слушай.
- Слушайте.
- Послушайте.

- Escute!
- Ouça-me!
- Escuta!
- Escutem!
- Ouça isso!
- Escutem-me!
- Escute.
- Escutai.

«Послушайте, если вы продвигаете Aweber,

"Já que você está promovendo a Aweber,

- Послушайте меня!
- Слушайте меня!
- Выслушайте меня!

Ouçam-me!

- Послушай моего совета.
- Послушайте моего совета.

Siga meu conselho!

- Пожалуйста, слушай.
- Пожалуйста, послушай.
- Пожалуйста, слушайте.
- Пожалуйста, послушайте.

- Escute, por favor.
- Escuta, por favor.
- Escutem, por favor.

- Послушай меня.
- Послушайте меня.
- Слушай меня.
- Слушайте меня.

Ouçam-me!

- Выслушай меня, пожалуйста.
- Послушай меня, пожалуйста.
- Послушайте меня, пожалуйста.
- Выслушайте меня, пожалуйста.

Ouça-me, por favor.

- Послушай моего совета!
- Последуй моему совету.
- Послушай моего совета.
- Послушайте моего совета.

Siga meu conselho!

- Пожалуйста, выслушай меня!
- Пожалуйста, выслушайте меня!
- Послушай меня, пожалуйста!
- Послушайте меня, пожалуйста!

- Por favor, escutem-me!
- Por favor, escuta-me!
- Por favor, escute-me!

- Прислушайтесь к моему совету.
- Послушайте моего совета, пожалуйста.
- Послушай моего совета, пожалуйста.

Por favor, siga o meu conselho.

- Подожди задавать вопросы. Сначала послушай, что я хочу сказать.
- Подождите задавать вопросы. Сначала послушайте, что я хочу сказать.

- Não faça perguntas ainda. Apenas escute o que tenho a dizer.
- Não façam perguntas ainda. Apenas escutem o que tenho a dizer.
- Não faça perguntas ainda. Apenas escute o que eu tenho a dizer.
- Não pergunte nada agora. Apenas escute o que tenho a dizer.

- Слушай, я правда не могу сейчас говорить.
- Слушайте, я правда не могу сейчас говорить.
- Послушай, я правда не могу сейчас говорить.
- Послушайте, я правда не могу сейчас говорить.

- Ouça, eu realmente não posso falar agora.
- Escute, eu realmente não posso falar agora.

- Слушай, я не хочу об этом говорить.
- Слушайте, я не хочу об этом говорить.
- Послушай, я не хочу об этом говорить.
- Послушайте, я не хочу об этом говорить.

Olha, eu não quero falar sobre isso.