Translation of "секунду" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "секунду" in a sentence and their portuguese translations:

- Секундочку.
- Погодите секунду.
- Удели мне секунду!

- Espere um minuto.
- Espera um instante!

- Эй, подожди секунду.
- Эй, подождите секунду.

Ei, espere um segundo.

- Расслабься на секунду.
- Расслабьтесь на секунду.

Relaxe um momento.

Подожди секунду

Espere um segundo

Не подождешь секунду?

- Poderia esperar um momento?
- Poderias esperar um momento?

- Секунду...
- Момент...
- Минуточку ...

Um momento...

Том секунду поколебался.

Tom hesitou por um segundo.

Расслабься на секунду.

Relaxe por um segundo.

Хорошо, теперь секунду, но

Ok, agora um segundo, mas

Он вернётся через секунду.

Ele voltará em seguida.

Можно тебя на секунду?

Posso falar com você por um segundo?

Мы закончим через секунду.

Nós vamos terminar em um segundo.

Мы отойдём на секунду.

Nos dê licença um momento.

Том был здесь секунду назад.

- Tom esteve aqui há um segundo.
- Tom estava aqui há um segundo.
- Tom estava aqui faz um segundo.

Извините, я отойду на секунду.

Desculpai-me um segundo.

- Можно вас на секунду?
- Могли бы мы поговорить одну секунду?
- Можно вас на минуту?

Poderíamos conversar por um momento?

Разве нет большого разрыва в секунду?

Não existe uma grande lacuna em um segundo?

Я буду с тобой через секунду.

Eu estarei contigo em um segundo.

- Подожди секунду.
- Подожди секундочку.
- Погодите минутку.

- Espere um instante.
- Espere um momento.

Могу я поговорить с вами секунду?

Eu poderia falar com você um segundo?

На секунду я подумал, что умру.

Por um segundo pensei que eu ia morrer.

Ведущие новостей моргают раз в секунду.

Os jornalistas piscam a cada segundo.

На секунду я подумал, что сейчас умру.

Por um segundo pensei que eu ia morrer.

Могу я секунду поговорить с тобой наедине?

Eu poderia falar com você um segundo?

Подожди секунду, я сейчас вернусь. Не клади трубку!

Espere um segundo; eu voltarei rápido. Não desligue!

одну секунду, или это производство электроэнергии, которое мы знаем

um segundo ou esta é a produção de eletricidade que conhecemos

Каждую секунду на Фейсбуке отправляется более десяти тысяч сообщений.

Mais de dez mil mensagens são mandadas a cada segundo no Facebook.

Свет за секунду обойдёт землю семь с половиной раз.

A luz viaja ao redor do mundo sete vezes e meia por segundo.

Вы встречаетесь с этим человеком на секунду, когда он проносится мимо вас,

Você está encontrando essa pessoa por um segundo enquanto ela passa correndo por você,

- Пожалуйста, подождите немного.
- Пожалуйста, подождите чуть-чуть.
- Пожалуйста, подождите секунду.
- Подождите немного, пожалуйста.

Por favor espere um pouco.

- Ты можешь подождать немного?
- Вы можете немного подождать?
- Ты можешь немного подождать?
- Не подождешь секунду?
- Можешь повисеть секунду?
- Можешь немного подождать?
- Можете немного подождать?
- Можешь чуть-чуть подождать?
- Можете чуть-чуть подождать?

- Poderia esperar um momento?
- Poderias esperar um momento?
- Poderíeis esperar um momento?

В камере, которую я сейчас использую, я снимаю видео с частотой 25 кадров в секунду

Na câmera que estou usando agora, tiro vídeos capturando 25 quadros por segundo

Мы можем путешествовать во времени. И мы делаем это с поразительной скоростью одна секунда в секунду.

Nós podemos viajar no tempo. E fazemos isso à incrível velocidade de um segundo por segundo.