Translation of "рыбы" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "рыбы" in a sentence and their portuguese translations:

Рыбы спят?

Os peixes dormem?

Рыбы нет.

Não há peixes.

- Сколько рыбы ты поймал?
- Сколько рыбы ты наловил?
- Сколько рыбы вы поймали?
- Сколько рыбы вы наловили?

Quantos peixes você pescou?

Рыбы - холоднокровные животные.

Os peixes são animais de sangue frio.

Много рыбы погибло.

Muitos peixes morreram.

Рыбы пьют воду?

- Os peixes bebem água?
- Peixe bebe água?

Дельфины не рыбы.

Golfinhos não são peixes.

Рыбы живут в море.

Os peixes vivem no mar.

Эти рыбы одинакового цвета.

Estes peixes são da mesma cor.

Он поймал три рыбы.

Ele pegou três peixes.

Я бы поел рыбы.

- Eu gostaria de peixe.
- Queria algum peixe.
- Eu quero peixe.

Соскоблите чешую с рыбы.

- Por favor limpe o peixe.
- Por favor tire as escamas do peixe.

В озере много рыбы.

Há muitos peixes no lago.

Том ест много рыбы.

Tom come muito peixe.

- Рыбы побольше едят тех, что поменьше.
- Рыбы побольше едят рыб поменьше.

Os peixes maiores comem os menores.

Некоторые рыбы ускользают из сетей.

Alguns peixes escapam das redes.

Употребление рыбы полезно для здоровья.

Comer peixe é bom para sua saúde.

В этой реке полно рыбы.

Tem bastantes peixes neste rio.

Много рыбы в этом озере.

Há muitos peixes naquele lago.

Я поймал сегодня три рыбы.

- Eu pesquei três peixes hoje.
- Eu peguei três peixes hoje.

То облако имеет форму рыбы.

Aquela nuvem tem a forma de um peixe.

Дельфины и киты не рыбы.

- Os delfins e as baleias não são peixes.
- Os golfinhos e as baleias não são peixes.

У этой рыбы блестящая чешуя.

O peixe tem escamas brilhantes.

В этом озере много рыбы.

Nesse lago tem muitos peixes.

В этом пруду нет рыбы.

Não há peixes nesta lagoa.

Греки тоже едят много рыбы.

Os gregos também comem peixe frequentemente.

Я сегодня поймал три рыбы.

Eu peguei três peixes hoje.

Казалось, даже рыбы были в недоумении.

Os peixes até pareciam estar confusos.

Рыбы не могут жить вне воды.

Os peixes não podem viver fora d'água.

Мой отец поймал вчера три рыбы.

- Meu pai pegou três peixes ontem.
- Meu pai pescou três peixes ontem.

Я поймал больше рыбы, чем Том.

Eu peguei mais peixes que Tom.

Некоторые рыбы могут менять свой пол.

Alguns peixes podem mudar de sexo.

Её интересуют только рыбы и тараканы.

Ela só se interessa por peixes e baratas.

- Воспрянь, Джон. Есть еще рыбы в море.
- Не вешай нос, Джон. В море есть еще рыбы.

Anime-se, John. Há mais peixes no rio.

А вот и лунка для рыбы. Смотрите!

Já temos o buraco. Veja isto!

Наелись рыбы вдоволь – пора обсохнуть и причесаться.

Saciadas, está na hora de se secarem e cuidarem da pelagem.

И рыбы наловит, и ног не замочит.

Ele pesca sem molhar os pés.

Воспрянь, Джон. Есть еще рыбы в море.

Anime-se, John. Há mais peixes no rio.

- Я поймал две рыбы.
- Я поймал две рыбины.

Eu peguei dois peixes.

- Рыба живёт в море.
- Рыбы живут в море.

Os peixes vivem no mar.

- Большая рыба ест маленькую.
- Большие рыбы едят маленьких.

Os peixes grandes comem os pequenos.

Ее уже начали трепать рыбы. Вокруг собралось немало падальщиков.

E os peixes alimentavam-se dele. Muitos necrófagos vinham alimentar-se dele.

Раньше в Японии в любой реке было много рыбы.

Costumava existir muitos peixes em qualquer rio do Japão.

Рыбы бы разговаривали, если бы не полный рот воды.

Se eles não tivessem tanta água na boca, os peixes falariam.

Количество рыбы, выловленной в этой реке, было очень мало.

- O número de peixes pegos nesse rio foi bem pequeno.
- O número de peixes pegos neste rio foi bem pequeno.

- Я вчера поймал три рыбы.
- Я вчера три рыбины поймал.

Eu peguei três peixes ontem.

Воздух для людей - то же, что и вода для рыбы.

O ar é para os homens o que a água é para os peixes.

Особая шкала на его теле ловит волны давления от проплывающей рыбы.

Tem recetores especiais que detetam ondas de pressão de peixes que passam.

Приливы становятся сильнее... ...создавая идеальные условия для размножения шишколобой рыбы-попугая.

As marés estão a ficar mais fortes... ... criando condições para a reprodução dos peixes-papagaio-gigantes.

Траулеры могут поймать сотни тонн рыбы за один выход в море.

Os arrastões podem recolher centenas de toneladas numa única pescaria.

Чтобы добраться до рыбы на дальнем конце залива, нужно пересечь глубокий канал.

Para chegar aos peixes do outro lado da baía, têm de atravessar um canal profundo.

- Вчера мой папа поймал 3 рыбки.
- Мой отец поймал вчера три рыбы.

- Meu pai pegou três peixes ontem.
- Meu pai pescou três peixes ontem.

...рыбы-чистильщики поедают их омертвевшую кожу и паразитов. Они готовят юнца к большому событию.

os peixes-limpadores removem pele morta e parasitas. Preparam o jovem para a grande noite.

- В этой реке больше не живут рыбы.
- В этой реке рыба уже не водится.

Os peixes têm cessado de viver neste rio.

Мы научились летать как птицы, плавать как рыбы, но мы разучились жить как люди.

- Nós aprendemos a voar como pássaros e a nadar como peixes, mas esquecemos como viver como humanos.
- Aprendemos a voar como pássaros e a nadar como peixes, mas esquecemos como viver como humanos.
- Aprendemos a voar como pássaros e a nadar como peixes, mas nós esquecemos como viver como humanos.
- Nós aprendemos a voar como pássaros e a nadar como peixes, mas nos esquecemos como viver como humanos.

Дайте человеку рыбы, и он будет сыт один вечер. Научите человека ловить рыбу, и он будет сыт всю жизнь.

Dê a um homem um peixe e ele terá jantar por uma noite; ensine-o a pescar e ele terá jantar pela vida toda.