Translation of "рассказывал" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "рассказывал" in a sentence and their portuguese translations:

- Я уже рассказывал тебе, что случилось.
- Я уже рассказывал тебе, что произошло.
- Я уже рассказывал вам, что случилось.
- Я уже рассказывал вам, что произошло.

- Eu já lhe disse o que aconteceu.
- Já te contei o que aconteceu.
- Eu já contei a vocês o que aconteceu.
- Já te contei o que se passou.

Я никогда никому не рассказывал.

Eu nunca contei a ninguém.

Ты мне это уже рассказывал.

Você me disse isso antes.

Том рассказывал о своей поездке.

- Tom contou sobre sua viagem.
- Tom contou sobre a viagem dele.

Том никогда никому не рассказывал.

Tom nunca contou a ninguém.

- Это город, о котором я вам рассказывал.
- Это город, о котором я тебе рассказывал.

- Esta é a cidade de que eu te falei.
- Esta é a cidade de que eu lhe falei.

Я каждый день рассказывал ему истории.

E todos os dias lhe contava as histórias.

Я рассказывал тебе, что сказала Мелисса?

Eu te contei o que disse Melissa?

Отец рассказывал мне об этом месте.

Meu pai me contou sobre este lugar.

- Том мне многое о тебе рассказал.
- Том мне много о тебе рассказывал.
- Том мне много о вас рассказывал.
- Том мне много о Вас рассказывал.

O Tom já me falou muito sobre você.

- Ты мне уже много раз об этом рассказывал.
- Ты мне уже сто раз об этом рассказывал.

Você já me contou isso muitas vezes.

- Это та машина, о которой я тебе рассказывал.
- Это та машина, о которой я вам рассказывал.

- Esse é o carro de que te falei.
- Este é o carro de que lhe falei.

Это книга, о которой я тебе рассказывал.

Este é o livro sobre o qual eu lhe falei.

И когда я рассказывал Тиму, я подумал:

E quando eu estava falando para o Tim, eu estava tipo:

- Том говорил о Мэри.
- Том рассказывал о Мэри.

Tom falou sobre a Mary.

Ты мне эту историю уже миллион раз рассказывал.

Você já me contou essa história um milhão de vezes.

Ты мне эту историю уже сто раз рассказывал.

Já me contaste esta história uma centena de vezes.

Ты мне эту историю уже тысячу раз рассказывал.

Tu já me contaste essa história mil vezes.

Том никогда мне не рассказывал, почему он принял решение стать учителем.

Tom nunca me disse o porquê dele ter decidido virar professor.

- Я рассказал Тому всё, что рассказывал тебе.
- Я рассказал Тому всё, что рассказывал вам.
- Я рассказала Тому всё, что рассказывала тебе.
- Я рассказала Тому всё, что рассказывала вам.

Eu disse a Tom tudo o que te disse.

- Ты никогда особо не рассказывал о Томе.
- Вы никогда особо не рассказывали о Томе.

Você nunca falou muito sobre Tom.

- Я не сказал Тому.
- Я не сказала Тому.
- Я Тому не рассказывал.
- Я Тому не рассказывала.

- Eu não contei ao Tom.
- Não contei ao Tom.
- Eu não contei para o Tom.
- Não contei para o Tom.

- Расскажи Тому анекдот, который ты мне вчера рассказывал.
- Расскажите Тому анекдот, который Вы мне вчера рассказывали.

- Conte ao Tom aquela piada que você me contou ontem.
- Conte para o Tom aquela piada que você me contou ontem.
- Conte pro Tom aquela piada que você me contou ontem.
- Conte pro Tom aquela piada que tu me contou ontem.

О работе он никогда подробно не рассказывал, но в последнее время говорил, что у его клиента проблемы.

Sobre o trabalho ele nunca falou detalhadamente, mas ultimamente ele disse que seu cliente tem problemas.

- Я ведь тебе ещё не рассказывал, не так ли?
- Я ведь тебе ещё не рассказывала, не так ли?

Eu ainda não te contei, contei?

- Ты никогда нам не рассказывал, почему уехал из Бостона.
- Вы никогда не рассказывали нам, почему уехали из Бостона.

Você nunca nos disse por que saiu de Boson.

- Я же говорил тебе никому не рассказывать.
- Я же говорил вам никому не рассказывать.
- Я же говорил тебе, чтобы ты никому не рассказывал.
- Я же говорил вам, чтобы вы никому не рассказывали.

- Eu te disse para não contar a ninguém.
- Eu te disse para não contar para ninguém.