Translation of "простила" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "простила" in a sentence and their portuguese translations:

- Она тебя простила.
- Она вас простила.

- Ela o perdoou.
- Ela a perdoou.
- Ela te perdoou.

- Она простила его.
- Она его простила.

Ela o perdoou.

- Она простила ему всё.
- Она всё ему простила.
- Она его за всё простила.

Ela o perdoou por tudo.

Мэри простила тебя.

- Mary o perdoou.
- Mary a perdoou.
- Mary te perdoou.

Она его простила.

Ela o perdoou.

Я простила всех.

Eu perdoei todos.

- Её улыбка говорит о том, что она меня простила.
- Судя по её улыбке, она меня простила.

Seu sorriso indica que me perdoou.

Она молилась, чтобы её мать простила её.

Ela rezou que sua mãe a perdoasse.

Мэри молилась, чтобы её мать простила её.

A Mary rezou para que sua mãe a perdoasse.

Она простила его за убийство её отца.

Ela o perdoou por matar seu pai.

Она простила ему проигрыш всех своих денег.

Ela o perdoou por ter perdido todo seu dinheiro.

Она так и не простила меня за это.

Ela nunca me perdoou por isso.

Том знает, что сказать, чтобы Мэри его простила.

- O Tom sabe o que dizer para fazer com que a Mary o perdoe.
- O Tom sabe o que dizer para fazer com que a Mary perdoe ele.

- Она хочет, чтобы я тебя простил.
- Она хочет, чтобы я тебя простила.

Ela quer que eu te perdoe.

Моя мама сказала, что если бы я сбежала под венец, она бы никогда меня не простила.

Minha mãe disse que se eu fugisse, ela nunca me perdoaria.

- Скажи, что ты меня простил.
- Скажи мне, что ты меня простил.
- Скажи мне, что ты меня простила.
- Скажите мне, что вы меня простили.

- Diga que me perdoou.
- Dize que me perdoaste.
- Dizei que me perdoastes.
- Digam que me perdoaram.
- Diga-me que o senhor me perdoou.
- Digam-me que as senhoras me perdoaram.