Translation of "возможное" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "возможное" in a sentence and their japanese translations:

- Я должен сделать все возможное.
- Я должна сделать все возможное.

私は最善を尽くさなければならない。

Я перепробовал всё возможное,

私は出来ることは全てやりました

Вы сделали всё возможное.

- がんばりましたね。
- やれる事はやったよ。

- Том делает всё возможное, чтобы сэкономить деньги.
- Том делает всё возможное, чтобы сберечь деньги.
- Том делает всё возможное, чтобы накопить денег.
- Том делает всё возможное, чтобы накопить деньги.
- Том делает всё возможное, чтобы скопить деньги.
- Том делает всё возможное, чтобы скопить денег.

- トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
- トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。

- Я сделаю всё возможное, чтобы ей помочь.
- Я сделаю всё возможное, чтобы помочь ей.

彼女を助けるために、最善を尽くすつもりだ。

Он представляет собой наивысшее возможное положение

それは、 元帥の元帥杖によって象徴される権威である軍事的権威の

- Ты должен постараться.
- Ты должна постараться.
- Вы должны постараться.
- Ты должен сделать всё возможное.
- Ты должна сделать всё возможное.
- Вы должны сделать всё возможное.

君は最善をつくさなければならない。

Делает всё возможное, чтобы передать свои гены.

‎遺伝子を後世に残すためだ

Том делает всё возможное, чтобы сэкономить деньги.

トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。

Хотя я устал, я сделал все возможное.

- 私は疲れていたけれども、最善をつくした。
- 私は疲れていたが、最善を尽くした。

Я сделаю все возможное, чтобы сдать экзамен.

試験に合格するように全力を尽くします。

Он сделает всё возможное, чтобы закончить работу.

彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。

Она сделала всё возможное, чтобы помочь ему.

彼女は彼を助けようと最善を尽くした。

проломленный череп, кровоизлияния в мозге, возможное повреждение аорты

頭蓋骨骨折 脳出血 大動脈裂傷の可能性

Том пообещал сделать всё возможное, чтобы помочь мне.

トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。

Он представляет собой наивысшее возможное положение военной власти - авторитет, символизируемый

それは、 元帥のバトンによって 象徴 される 権威である軍事的権威の可能な限り最高の地位を表してい

- Смерть - единственно возможное освобождение?
- Является ли смерть единственно возможным освобождением?

死のみが唯一の解放なのか。

Если вы сделаете всё возможное, то у вас всё получится.

最善を尽くすなら、成功するでしょう。

Я сделал всё возможное, чтобы тебе помочь. Остальное на тебе.

君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。

Он делал все возможное, чтобы никогда не думать о ней.

彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。

Мы делаем все возможное для того, чтобы удовлетворить наших клиентов.

私たちは、顧客の満足のために最善を尽くしている。

Поскольку я неделю болел, то теперь делаю всё возможное, чтобы наверстать.

私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。

оно о том, как с помощью науки сделать всё возможное для наших детей.

子供に最善を尽くすための 科学の活用法に関わるからです

Он делал всё возможное, но вскоре понял, что не может соревноваться с таким быстрым бегуном.

- 彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
- 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。

- Я тоже сделаю всё возможное сегодня.
- Я тоже сегодня сделаю всё, что в моих силах.

よし、今日も一日頑張るぞ!

- Я сделаю всё, что в моих силах.
- Я сделаю всё, что могу.
- Я сделаю всё возможное.

- 全力を尽くすつもりです。
- 全力を尽くします。
- 出来るだけがんばります。
- 私は最善を尽くすつもりだ。
- 最善を尽くすつもりだ。
- 最善をつくすつもりです。

- Будь уверен, что я приложу все усилия.
- Будьте уверены, что я сделаю всё возможное.
- Будьте уверены, что я сделаю всё от меня зависящее.

全力を尽くしますからご安心下さい。

- Я сделаю всё, что в моих силах.
- Я сделаю всё, что могу.
- Я сделаю всё возможное.
- Я буду стараться изо всех сил.
- Я очень постараюсь.
- Я буду очень стараться.

- 全力を尽くします。
- 出来るだけがんばります。

- Люди должны стараться изо всех сил.
- Люди должны прилагать все свои усилия.
- Люди должны приложить все свои усилия.
- Люди должны сделать всё возможное.
- Люди должны сделать всё от них зависящее.

人はベストを尽くさなくてはならない。