Translation of "последнюю" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "последнюю" in a sentence and their portuguese translations:

Кто съел последнюю печеньку?

Quem comeu a última bolacha?

Том сделал последнюю попытку.

Tom fez uma última tentativa.

- Он отдаст тебе свою последнюю рубашку.
- Он отдаст вам свою последнюю рубашку.
- Он отдал бы вам свою последнюю рубашку.
- Он отдал бы тебе свою последнюю рубашку.

Ele seria capaz de te dar sua última camisa.

Он оставил последнюю страницу пустой.

Ele deixou a última página em branco.

Он последнюю рубашку бы отдал.

Ele daria sua última camisa.

Том всё отменил в последнюю минуту.

- Tom cancelou no último minuto.
- O Tom cancelou no último minuto.

Том только что выпил последнюю банку пива.

Tom acabou de beber a última lata de cerveja.

Я не прочитал ещё последнюю страницу романа.

Eu ainda não li a última página do romance.

Последнюю бутылку пива мне выпивать не следовало.

Não deveria ter bebido a última garrafa de cerveja.

Я зажёг последнюю спичку в надежде найти дверь.

- Eu acendi meu último fósforo, esperando que pudesse encontrar a porta.
- Acendi meu último fósforo, esperando encontrar a porta.

Он пошёл в магазин в последнюю минуту перед закрытием.

- Ele foi à loja no último minuto, pouco antes de fechar.
- Ele foi para a loja no último minuto, justamente antes que fechasse.
- Ele foi para a loja no último minuto, antes que fechasse.
- Ele foi à loja no último minuto, antes de fechar.

Он утратил последнюю надежду и покончил с собой, приняв яд.

Ele perdeu a esperança e se matou com veneno.

Вы просто загрузите последнюю версию инструмент, и это просто круто

Você simplesmente baixa a ferramenta mais nova e está legal

Цените, что вы, ребята, смотреть и, наконец, не в последнюю очередь,

Eu agradeço por vocês estarem assistindo, e por último, mas não menos importante,

Он умирает на ногах, продолжая читать стихотворение, но не заканчивает последнюю строчку.

Ele morre de pé ainda recitando o poema, mas não completa a última linha.