Translation of "страницу" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "страницу" in a sentence and their portuguese translations:

- Переверни страницу.
- Переверните страницу.

- Vire a página.
- Vira a página.
- Virem a página.

- Прочти эту страницу.
- Прочтите эту страницу.

- Leia esta página.
- Leia essa página.

Переверни страницу.

Vira a página.

- Пожалуйста, скопируйте эту страницу.
- Перепиши эту страницу, пожалуйста.
- Перепишите эту страницу, пожалуйста.

Por favor, copie esta página.

- Я прочитал первую страницу.
- Я прочёл первую страницу.

Eu li a primeira página.

Пора перевернуть страницу.

É tempo de voltar a página.

Я перевернул страницу.

Virei a página.

Том перевернул страницу.

Tom virou a página.

Том вырвал страницу.

Tom rasgou a página.

Вы обновили страницу?

Você atualizou a página?

Возьмите свою веб-страницу, настройте веб-страницу для включения решений

Pegue sua página, ajuste ela para incluir soluções

Пожалуйста, прочитайте страницу 94.

Por favor, leia a página 94.

Я прочитал первую страницу.

Eu terminei de ler a primeira página.

Какую страницу вам прочитать?

Que trecho devo ler para você?

Она перевернула страницу книги.

Ela virou uma página do livro dela.

целевую страницу и список

no seu site e ter uma lista

Он оставил последнюю страницу пустой.

Ele deixou a última página em branco.

Я вырву из книги страницу.

Vou arrancar uma página do livro.

Я переворачивал страницу за страницей.

- Eu virei página por página.
- Eu ia virando página por página.

Саскавий научилась создавать веб-страницу.

Saskaviy aprendeu como criar uma página da web.

перейдите на страницу neilpatel.com/contentguide. "

vá para neilpatel.com/contentguide".

Кто-то вырвал из книги страницу.

Alguém arrancou uma página do livro.

Мне осталось дописать только одну страницу.

Eu só tenho uma página para escrever.

целевую страницу, которая преобразует более 40%.

uma landing page que converte mais de 40%.

используя эту целевую страницу это лучше

usando uma landing page que está convertendo melhor

то это прекрасно, длинную целевую страницу.

Então isso é ok, tenha uma landing page longa.

Мир как книга: пройдёшь шаг — перевернёшь страницу.

O mundo é qual um livro, e cada passo que se dá é como virar uma página.

Я не прочитал ещё последнюю страницу романа.

Eu ainda não li a última página do romance.

Зайди ко мне на страницу в фейсбуке.

- Visite o meu perfil no Facebook.
- Visita o meu perfil no Facebook.
- Visitem o meu perfil no Facebook.

Мэри не смогла найти страницу, которую искала.

Mary não conseguiu achar a página que ela estava procurando.

перейдите со страницы 2 на страницу 1.

irão da segunda página para a primeira.

Это предложение, которое описывает эту веб-страницу

É uma frase que descreve a página

в продукт, вместо этого, создать целевую страницу.

no produto, ao invés disso, crie um landing page.

Более 60% людей перейдите на страницу проверки

Mais de 60% das pessoas vão para sua página de checkout

пойдет на страницу выписки, а не покупает.

vão para a página de checkout e não comprarão.

И отправьте их обратно на страницу проверки.

E envie elas de volta para a página de checkout.

Вам не нужно иметь одну большую страницу.

Você não precisa ter uma página grande.

Вы хотите пойти на свою целевую страницу,

Então você deve ir para sua landing page,

Ты бы не мог перевести мне эту страницу?

Você poderia traduzir essa página para mim?

Никто никогда не попадает на страницу два Google.

Ninguém nunca vai para a segunda página do Google.

Go создать целевую страницу, положите его на Kickstarter,

vá criar uma landing page, coloque ela no Kickstarter,

Вам просто не нужно выпускать продукт или целевую страницу,

Você não precisa lançar um produto ou uma landing page,

получили более 100 000 подписчиков на мою страницу YouTube.

consegui mais de 100.000 inscritos na minha página do YouTube.

Prototype.js — вставляет информацию об обновлениях в страницу при её загрузке.

protótipo.js - insere informação de atualização na página quando a página é carregada.

Итак, вы, конечно, хотите сделать свой сайт и веб-страницу

Então claro que você deve fazer uma página e site

поэтому вы можете перейти со страницы 2 на страницу 1

para você poder ir da segunda página para a primeira é:

основная статья, это может быть страницу, на которой вы продаете

para o artigo principal, pode ser a página onde você está vendendo

страницу контента или продукт страницы, это не имеет большого значения,

página de conteúdo ou de produto, não importa.

Вы можете настроить свою страницу и выполнить тесты A / B

Você pode simplesmente ajustar sua página e fazer testes A/B

убедитесь, что вы подписаны на мою страницу или мой канал,

se certifiquem de se inscrever na minha página, ou no meu canal,

Итак, вы берете всех людей кто попал на страницу проверки

Então você pega todas as pessoas que foram para sua página de checkout

В течение шести месяцев я выстрелил перейти на страницу Google

Em seis meses eu estava na primeira página do Google

Не только копия на вашем веб-сайт или вашу веб-страницу,

Não apenas a copy do seu site ou da página,

Они просто не идут со страницы 10 на страницу один сразу.

Eles simplesmente não saem da página 10 para a primeira imediatamente.

то, что вы хотите сделать, это создать веб-страницу с предложением.

o que você deve fazer é criar uma página da web com a oferta.

Мир — это книга. И те, кто не путешествуют, читают только одну страницу.

O mundo é um livro e aqueles que não viajam leem apenas uma página.

- Я удалил свою страницу на Фейсбуке.
- Я удалил свой аккаунт в Фейсбуке.

- Eu deletei a minha conta do Facebook.
- Eu deletei o meu Facebook.

опыт следования за вами или подписываясь на вашу страницу, но поскольку я

vão obter quando te seguirem

Тогда то, что вы хотите сделать, это просто отправьте их на страницу

você deve enviá-las para a página

Посетите нашу страницу Patreon, чтобы узнать, как вы можете поддержать канал, получить ранний

Visite nossa página do Patreon para descobrir como você pode apoiar o canal, obter acesso antecipado sem anúncios

Возьмите свой URL-адрес, этот блог-блог что вы создали, эту веб-страницу.

Pegue a sua URL, esse blogpost que você criou, essa página da web.

Или каждый раз, когда вы загружаете новую страницу в Facebook ... вы должны войти снова.

Ou sempre que você carrega uma nova página no Facebook ... você precisa fazer login novamente.

Каждый раз, когда вы переключаетесь на новую страницу, для веб-сервера это совершенно новый визит.

Toda vez que você olha para uma página diferente, é uma visita completamente diferente para o servidor.

К сожалению, мы не смогли засчитать Ваше участие. Вероятно, Вы уже использовали эту возможность раньше. Еще одной причиной могло стать предполагаемое нарушение условий участия. Вы будете перенаправлены на страницу регистрации участников опроса.

Infelizmente não nos é possível registar a sua participação. Esta situação poderá dever-se ao facto de já ter participado nesta oportunidade ou de existir uma suspeita de violação dos nossos termos e condições. Será redireccionado para a plataforma do seu painel.