Translation of "покинула" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "покинула" in a sentence and their portuguese translations:

Она навсегда покинула нас.

Ela nos abandonou para sempre.

Последняя крупица надежды покинула её.

- A última esperança tinha desaparecido de sua mente.
- A última esperança se foi de sua alma.
- A última esperança esvaneceu-se da alma dela.
- Do coração dela desapareceu a última esperança.

Она покинула школу по состоянию здоровья.

Ela abandonou a escola por motivos de saúde.

- Она вышла из комнаты.
- Она покинула комнату.

Ela saiu do quarto.

Она покинула свой дом лишь один раз.

Ela só saiu de casa uma vez.

Увидев это, она в ужасе покинула свою нору.

E foi aí que ele saiu da toca e ficou com medo.

Она покинула нору и двигалась по краю зарослей.

Ele estava fora da toca, a mexer-se perto da orla da floresta.

- Она уже покинула офис.
- Она уже ушла из офиса.

Ela já saiu do escritório.

После того, как она меня покинула, меня поглотили страдания.

Depois que ela me deixou, eu me afoguei na amargura.

- Пока Люси не покинула меня, я и не понимал, как сильно я её люблю.
- Только когда Люси покинула меня, я понял, как сильно её люблю.

Só percebi o quanto amava Lucy quando ela me deixou.

- В прошлом году она уехала из Японии.
- В прошлом году она покинула Японию.

No ano passado, ela deixou o Japão.

- Я не хочу, чтобы Мэри покинула меня.
- Я не хочу, чтобы Мэри от меня ушла.

Eu não quero que Maria me abandone.

- Она ушла из дома десять минут назад.
- Она покинула дом десять минут назад.
- Она вышла из дома десять минут назад.

- Ela saiu de casa há dez minutos.
- Há dez minutos que ela saiu de casa.