Translation of "опоздать" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "опоздать" in a sentence and their portuguese translations:

Мы рискуем опоздать.

Estamos correndo o risco de chegar tarde.

- Ты можешь опоздать в школу.
- Вы можете опоздать в школу.

- Você pode estar atrasado para a escola.
- Talvez você esteja atrasado para a escola.

- Постарайся завтра опять не опоздать.
- Постарайтесь завтра опять не опоздать.

Tente não se atrasar de novo amanhã.

Вы не хотите опоздать.

- Não queira se atrasar.
- Não queiram se atrasar.

Том старался не опоздать.

Tom tentou não se atrasar.

Ты можешь опоздать в школу.

Você pode estar atrasado para a escola.

Мы не хотим опять опоздать.

- Não queremos nos atrasar novamente.
- Não queremos chegar atrasados novamente.

Он может опоздать на поезд.

Ele pode perder o trem.

Мы можем опоздать в школу.

- Talvez estejamos atrasados para a escola.
- Talvez cheguemos atrasados na escola.

Том боялся, что может опоздать.

Tom estava preocupado em chegar atrasado.

Постарайся не опоздать к ужину.

Tente não se atrasar para o jantar.

Том мог опоздать на поезд.

O Tom pode ter perdido o trem.

- Я торопился, чтобы не опоздать в школу.
- Я торопилась, чтобы не опоздать в школу.
- Я спешил, чтобы не опоздать в школу.
- Я спешила, чтобы не опоздать в школу.

Eu me apressei para não chegar tarde na escola.

- Я спешил, чтобы не опоздать на поезд.
- Я поспешил, чтобы не опоздать на поезд.

- Apressei-me a fim de não perder o trem.
- Apressei-me para não perder o trem.

Мы поймали такси, чтобы не опоздать.

- Pegamos um táxi para não nos atrasarmos.
- Pegamos um táxi para que não nos atrasássemos.
- Pegamos um táxi para não chegarmos tarde.

Я не хочу опоздать на самолёт.

Não quero perder o avião.

Я не хочу опоздать на автобус.

- Não quero perder o ônibus.
- Eu não quero perder o ônibus.

Том не хотел опоздать на самолет.

Tom não queria perder o voo.

- Не хочу опоздать.
- Не хочу опаздывать.

Não quero me atrasar.

Том не хочет опоздать на самолёт.

- Tom não quer perder o seu voo.
- Tom não quer perder o voo dele.

Я не хочу опоздать на свой поезд.

Não quero perder o meu trem.

Я взял такси, чтобы не опоздать на встречу.

- Peguei um táxi, porque chegarei a tempo para a consulta.
- Peguei um táxi, porque vou chegar a tempo para a consulta.

Я боюсь, что он может опоздать на поезд.

Eu tenho medo de que ele se atrase para pegar o trem.

- Том не хочет опаздывать.
- Том не хочет опоздать.

Tom não quer se atrasar.

У меня назначена встреча, на которую я не хочу опоздать.

Tenho um compromisso para o qual não quero me atrasar.

- Чтобы не опоздать, я побежал.
- Я побежал, чтобы успеть вовремя.

Corri para chegar a tempo.

Я должен уйти раньше шести, чтобы не опоздать на поезд.

Tenho que sair antes das seis para não perder o trem.

- Я не хочу опоздать на работу.
- Я не хочу опаздывать на работу.

- Eu não quero me atrasar para o trabalho.
- Não quero chegar atrasado ao trabalho.