Translation of "мешать" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "мешать" in a sentence and their portuguese translations:

Я не буду мешать.

Eu não vou atrapalhar.

Я не хочу мешать.

Não quero atrapalhar.

Не стоит мешать людям сходить с ума.

Não se deve tentar impedir as pessoas de perder a cabeça.

У тебя есть ложка, чтобы мне мешать рис?

Você tem uma colher para eu mexer o arroz?

- Я не хочу вас беспокоить.
- Я не хочу тебя беспокоить.
- Я не хочу тебе мешать.
- Я не хочу вам мешать.

- Não quero incomodar você.
- Eu não quero te incomodar.
- Não quero te incomodar.
- Eu não quero incomodar você.

- Я не буду вас беспокоить.
- Я не буду вам мешать.

- Não vou incomodá-lo.
- Não vou incomodá-la.

- Я не буду тебя беспокоить.
- Я не буду тебе мешать.

Não vou atrapalhá-lo.

- Мне бы не хотелось мешать Тому.
- Мне бы не хотелось беспокоить Тома.

Eu não queria atrapalhar o Tom.

- Я вас не побеспокою.
- Я не буду тебя беспокоить.
- Я не буду вас беспокоить.
- Я тебя не побеспокою.
- Я не буду тебе мешать.
- Я не буду вам мешать.

- Não vou atrapalhá-lo.
- Não vou incomodá-lo.
- Não vou incomodá-la.

Настоящий мужчина идет к врачу только тогда, когда обломок копья в спине начинает мешать спать.

Um homem de verdade só vai ao médico quando um fragmento de lança nas costas começa a perturbar seu sono.

- Я вас больше не побеспокою.
- Я тебя больше не потревожу.
- Я больше не буду тебе мешать.
- Я тебе больше не помешаю.
- Я больше не буду тебя беспокоить.
- Я тебя больше не побеспокою.
- Я больше не буду вас беспокоить.
- Я больше не буду вам мешать.

Não vou mais te perturbar.