Translation of "место" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "место" in a sentence and their portuguese translations:

- Место было приятное.
- Приятное было место.

Era um lugar agradável.

- Это твоё место?
- Это Ваше место?

Este é o seu lugar?

- Уступи Тому место.
- Уступите Тому место.

Dê o seu assento a Tom.

- Это моё место.
- Это место моё.

Este lugar é meu.

- Вернитесь на своё место.
- Вернись на своё место.
- Возвращайся на своё место.
- Возвращайтесь на своё место.

Volte ao seu lugar.

- Мир — это опасное место.
- Мир - опасное место.

O mundo é um lugar perigoso.

- Это место свободно?
- Это место не занято?

Este lugar está livre?

Не место красит человека, а человек место.

O homem dá prestígio ao lugar, não o lugar ao homem.

- Вернись на своё место.
- Возвращайся на своё место.
- Возвращайтесь на своё место.

Retorne ao seu assento.

- Освободите место для багажа.
- Освободи место для багажа.

Abra espaço para a bagagem.

- Оставь место для десерта.
- Оставьте место для десерта.

- Deixe lugar para a sobremesa.
- Guarde espaço para a sobremesa.

- Мне нравится это место.
- Я люблю это место.

- Eu gosto desse lugar.
- Você é fabulosa.

- Обожаю это место.
- Я очень люблю это место.

Amo aquele lugar.

- Ненавижу это место.
- Терпеть не могу это место!

Eu odeio este lugar.

- Говорят, это священное место.
- Говорят, это святое место.

Diz-se que este lugar é sagrado.

- Пожалуйста, займите своё место.
- Пожалуйста, займи своё место.

Por favor, sente-se.

- Место есть для всех.
- Место найдётся для всех.

- Tem lugar pra todo mundo.
- Tem lugar para todos.

Где это место

Onde é esse lugar

он дал место

ele deu o assento

Это место священно.

Este lugar é sagrado.

Где моё место?

Onde está o meu assento?

Какое красивое место!

Que lugar bonito!

Это место красивое.

Este lugar é bonito.

Это место небезопасно.

Este lugar não é seguro.

Это хорошее место.

Este é um bom lugar.

Это отличное место.

Este é um ótimo lugar.

Это место занято.

Esse lugar está ocupado.

Это скучное место.

Este lugar é chato.

Это место невероятно.

Este lugar é incrível.

Любое место подойдёт.

Qualquer lugar está bom.

Это место — лабиринт.

Este lugar é um labirinto.

Приятное место, скажи?

É um lugar agradável, não é?

Это место занято?

Este assento está ocupado?

Это мрачное место.

É um lugar lúgubre.

Вернись на место.

- Volte para o lugar de onde veio.
- Volta para o teu lugar.

Займи мне место.

Reserve-me um lugar.

Это место свободно?

Este assento está disponível?

Это странное место.

- Este lugar é esquisito.
- Este lugar é estranho.

Это место прекрасно.

- Este lugar é maravilhoso.
- Este lugar é magnífico.

Это моё место.

Esse é o meu lugar.

Это идеальное место.

Este é o lugar perfeito.

- Это не место для детей.
- Детям здесь не место.

Isto não é lugar para crianças.

- Это место не очень изменилось.
- Это место не сильно изменилось.

Esse lugar não mudou muito.

- Я всегда ненавидел это место.
- Я всегда ненавидела это место.

Sempre odiei este lugar.

- Я готов покинуть это место.
- Я готова покинуть это место.

- Eu estou pronto para sair deste lugar.
- Eu estou pronta para sair deste lugar.

- Я вернулся на своё место.
- Я вернулась на своё место.

Voltei para o meu lugar.

- Это место отличное.
- Это прекрасное место.
- Здесь здорово.
- Здесь классно.

- Esse lugar é grande.
- Esse lugar é ótimo!

- Это отличное место для засады.
- Отличное место, чтобы устроить засаду.

É o lugar perfeito para uma emboscada.

- Поставьте себя на моё место.
- Поставь себя на моё место.

Coloque-se em meu lugar.

- Это место, где произошло сражение.
- Это место, где состоялась битва.

Este é o lugar onde a batalha ocorreu.

Это место может подойти.

Podia ser aqui, veja.

Но сначала спальное место!

Vamos começar com o colchão.

Нам здесь не место.

Não é um sítio agradável.

Это таинственное, жуткое место.

É um lugar misterioso e sinistro.

это место жительства муравья

esta residência de formigas

Я обнаружил особое место.

Encontrei uma zona muito especial,

Что это за место?

Que lugar é esse?

Математика — её слабое место.

Matemática é seu ponto fraco.

Садись, место не занято.

Sente-se, o assento não está ocupado.

Я сменил место работы.

Eu mudei de emprego.

Мир — это опасное место.

O mundo é um lugar perigoso.

Попу поднял - место потерял.

Quem vai ao vento perde o assento.

Машины заняли место велосипедов.

Carros substituíram as bicicletas.

Это место очень грязное.

- Este lugar é muito sujo.
- Este lugar está muito sujo.

Мы займём тебе место.

Guardaremos um lugar para você.

Место Тому не понравилось.

Tom não gostou do lugar.

Кто построил это место?

Quem construiu este lugar?

Место было пустым изнутри.

O lugar estava vazio por dentro.

Все любят это место.

Todo mundo ama aquele lugar.

Мне нравится это место.

Eu gosto deste lugar.

Я помню это место.

Eu me lembro desse lugar.

Мне надоело это место.

- Eu estou cansado deste lugar.
- Eu estou cansada deste lugar.

У нас есть место.

- Temos espaço.
- Nós temos espaço.
- Nós temos lugar.
- Temos lugar.

Взгляни на это место.

Olha este lugar.

Уступите место этому старику.

Ceda o lugar a esse senhor idoso.

Он занял второе место.

Ele chegou em segundo lugar.

Тебе нравится это место?

Você gosta deste lugar?

Это место такое унылое.

Este lugar é tão deprimente.

Трудно найти то место?

Você teve dificuldade para encontrar o local?

Мусору место среди мусора.

Lugar de lixo é no lixo.

Место у окна, пожалуйста.

Um assento de janela, por favor.

должен занимать первое место.

devem ranquear no topo.

- Она уступила место пожилой женщине.
- Она уступила своё место пожилой женщине.

Ela cedeu seu lugar a uma idosa.

- Я уступил своё место пожилой женщине.
- Я уступил место пожилой женщине.

Eu cedi meu lugar para a senhora sentar.

- Есть место ещё для одного человека?
- Ещё для одного человека место найдётся?

- Será que existe algum espaço para mais uma pessoa?
- Tem espaço para mais uma pessoa?

- Просто поставь себя на моё место.
- Просто поставьте себя на моё место.

Apenas se coloque no meu lugar.