Translation of "курсе" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "курсе" in a sentence and their portuguese translations:

- Держи меня в курсе.
- Держите меня в курсе.

- Mantenha-me informado.
- Mantenha-me informada.

- Держи нас в курсе.
- Держите нас в курсе.

Mantenha-nos informados.

Даже не в курсе

Nem mesmo ciente

Он на четвёртом курсе.

- Ele está no quarto ano.
- Ela está no quarto ano.

Похоже, он в курсе.

Parece que ele está ciente do fato.

Я в курсе ситуации.

Estou ciente da situação.

Мы в курсе ситуации.

Nós estamos cientes da situação.

Том в курсе происходящего.

- Tom está ciente do que está acontecendo.
- Tom está a par do que está acontecendo.
- Tom está ciente do que está ocorrendo.
- Tom está a par do que está ocorrendo.

- Том будет держать вас в курсе.
- Том будет держать тебя в курсе.

Tom manterá você informado.

- Я постараюсь держать тебя в курсе.
- Я постараюсь держать вас в курсе.

- Eu vou tentar te manter informado.
- Eu vou tentar te manter informada.
- Vou tentar te manter informado.
- Vou tentar te manter informada.

так что будьте в курсе

então seja informado

Я пытаюсь оставаться в курсе.

Eu tento me manter informado.

Пожалуйста, держите меня в курсе.

Por favor, mantenha-me informado.

Я в курсе, что вы облажались.

Estou consciente de que você falhou.

Почему я был не в курсе?

Por que eu não estava ciente disso?

Том будет держать нас в курсе.

- Tom nos manterá informados.
- Tom vai nos manter informados.

- Мы это знаем.
- Мы в курсе.

- Sabemos disso.
- Nós sabemos disso.

Я буду держать тебя в курсе.

Eu te manterei ao corrente.

Я был в курсе того факта.

Eu estava ciente do fato.

Том был не в курсе происходящего.

Tom não estava ciente do que estava acontecendo.

Том был в курсе, что есть проблема.

- Tom sabia que havia um problema.
- Tom estava ciente que havia um problema.

Том был в курсе, что Мэри замужем.

- Tom sabia que Mary era casada.
- Tom tinha consciência que Mary era casada.

если вы хотите быть в курсе наших видео

se você quer conhecer nossos vídeos

пожалуйста, не забудьте подписаться и оставаться в курсе

lembre-se de se inscrever e fique atento

- Я в курсе проблемы.
- Я знаю о проблеме.

Eu estou ciente do problema.

Убедись, что Том в курсе того, что произошло.

Certifique-se de que o Tom sabe o que aconteceu.

- Думаю, родители знают.
- Думаю, мои родители в курсе.

Eu acho que os meus pais sabem.

Том был в курсе, что Мэри в больнице.

Tom sabia que Mary estava no hospital.

- Я не знаю.
- Не знаю.
- Я не в курсе.

- Não sei.
- Eu não sei.

Значит, все всё знают, один я не в курсе.

Então, todo mundo sabe de tudo, só eu que não estou a par.

- Как давно ты в курсе?
- Давно ты знаешь?
- Давно вы знаете?

Há quanto tempo você sabe?

- Я это осознавал.
- Я это осознавала.
- Я отдавал себе в этом отчёт.
- Я отдавала себе в этом отчёт.
- Я был в курсе.
- Я была в курсе.

- Eu estava ciente disso.
- Estava ciente disso.

ты сейчас в курсе? многие люди в обществе держат это блюдо прямо сейчас

você está ciente agora? muitas pessoas da comunidade estão segurando este prato agora

- Думаю, что все знают.
- Я думаю, все знают.
- Я думаю, все в курсе.

Eu acho que todo mundo sabe.

- Ты слышал последние слухи?
- Ты слышала последние слухи?
- Ты в курсе последних слухов?

Você ouviu os últimos rumores?

- Думаю, мама знает.
- Думаю, мама в курсе.
- Я думаю, что моя мама знает.

Eu acho que a minha mãe sabe.

- Он не в курсе, что у него дурные манеры.
- Он не знает, что невоспитан.

Ele não tem consciência de suas péssimas maneiras.

- Том и Мэри думают, я не знаю.
- Том и Мэри думают, я не в курсе.

Tom e Maria acham que eu não sei.

При таком курсе он умрет от голода, который не умрет от вируса. Мы дома как сознательные люди.

Com este curso, ele morrerá de fome, que não morre do vírus. Estamos em casa como pessoas conscientes.

- Я не знаю.
- Не знаю.
- Этого я не знаю.
- Я этого не знаю.
- Я не в курсе.

- Não sei.
- Eu não sei.

- Я думаю, ты знаешь, что это неправда.
- Я думаю, ты знаешь, что это не соответствует действительности.
- Я думаю, вы знаете, что это неправда.
- Думаю, ты в курсе, что это неправда.
- Думаю, ты знаешь, что это не так.
- Думаю, вы знаете, что это не так.
- Думаю, ты знаешь, что это неправда.
- Думаю, вы знаете, что это неправда.

Acho que você sabe que não é verdade.