Translation of "источник" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "источник" in a sentence and their portuguese translations:

это источник пищи

esta é a fonte de alimento

Удовольствие - источник боли.

O prazer é a raiz da dor.

Татоэба - источник мудрости.

Tatoeba é uma fonte de sabedoria.

Она мой источник вдохновения.

Ela é minha fonte de inspiração.

Бананы — прекрасный источник калия.

As bananas são uma boa fonte de potássio.

Единственный источник знаний — опыт.

A única fonte de conhecimento é a experiência.

вам нужно привести источник

você precisa citar a fonte

Овощи — основной источник витамина E.

As hortaliças são as principais fontes de vitamina E.

Я случайно нашел горячий источник.

Eu encontrei uma fonte termal do nada.

Солнце — важнейший источник витамина D.

O sol é a mais importante fonte de vitamina D.

Апельсины - прекрасный источник витамина С.

As laranjas são boas fontes de vitamina C.

Она мой единственный источник вдохновения.

Ela é a minha única fonte de inspiração.

- Солнечный свет - основной источник витамина D.
- Солнечный свет — это основной источник витамина D.

A luz do sol é a principal fonte de vitamina D.

когда вы смотрите на иностранный источник

quando você olha para a fonte estrangeira

Солнечная энергия — это новый источник энергии.

A energia solar é uma nova fonte de energia.

Я не могу раскрыть свой источник.

Eu não posso revelar a minha fonte.

В чём ваш главный источник вдохновения?

Qual é a sua maior fonte de inspiração?

Солнце - наш самый важный источник энергии.

O sol é a nossa fonte de energia mais importante.

А для выжившего это отличный источник пищи.

E para um sobrevivente, são uma ótima fonte de alimento.

Она определяет источник звука... ...с абсолютной точностью.

Consegue identificar a origem de um som... ... com uma precisão letal.

Солнце - вечный источник света, тепла и жизни.

O sol é uma fonte perene de luz, calor e vida.

Когда находишь источник воды, ты находишь и еду.

Por isso, ao encontrar água, vamos sempre encontrar o que comer.

Часто это знак, что они заметили источник пищи.

Muitas vezes, é sinal que encontraram uma fonte de alimento.

появляется. И тогда есть еще один источник помечен

Aparece. E depois há outra fonte de rotulado

Мы пытаемся найти источник шума, чтобы устранить его.

Estamos tentando encontrar a fonte do ruído, para eliminá-lo.

Но яйца для выживающего – это всегда отличный источник энергии,

Mas ovas são quase sempre uma bela fonte de energia para o sobrevivente,

И часто это знак, что они заметили источник пищи,

Muitas vezes, é sinal que encontraram uma fonte de alimento.

Часто это знак того, что они нашли источник пищи.

Muitas vezes, é sinal que encontraram uma fonte de alimento.

в этой сделке, а затем мы будем толковать источник

entrar nesse acordo. Aí vamos fazer crowdsource

Если мы пойдем туда, нам понадобится какой-то источник света.

Se vamos entrar ali,  vamos precisar de uma fonte de luz.

Когда они попытались проследить его происхождение, они нашли вероятный источник:

Quando tentaram rastrear a sua origem, encontraram uma fonte provável:

И главный источник пищи для многих морских гадов. От мелкой рыбешки...

E a principal fonte de alimento para inúmeros seres marinhos. Desde alevins...

наш источник позора в том, что мы узнаем нашу историю из источников других стран

nossa fonte de vergonha é que aprendemos nossa história com fontes de outros países

Том наклеил пластырь на свою маленькую татуировку паука, чтобы его пустили в японский горячий источник.

Tom colocou um Band-Aid sobre sua pequena tatuagem de aranha para poder entrar numa fonte termal japonesa.