Translation of "изменится" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "изменится" in a sentence and their portuguese translations:

- Думаешь, ситуация изменится?
- Думаете, ситуация изменится?

Você acha que a situação mudará?

что изменится?

o que vai mudar?

Том изменится.

- Tom irá mudar.
- Tom vai mudar.

Это изменится?

Isso vai mudar?

Ничего не изменится.

- Nada mudará.
- Nada vai mudar.

Ситуация не изменится.

A situação não mudará.

Думаешь, ситуация изменится?

Você acha que a situação mudará?

Если поведение родителей изменится, реакция детей также, безусловно, изменится.

Se o comportamento dos pais mudar, a reação das crianças também certamente mudará.

заказ никогда не изменится

a ordem nunca mudará

Надеюсь, погода не изменится.

- Eu espero que o tempo continue assim.
- Espero que o tempo continue assim.

Всё это скоро изменится.

Isso tudo vai mudar.

Он когда-нибудь изменится?

Ele vai mudar algum dia?

- Всё изменится.
- Всё переменится.

Tudo vai mudar.

Здесь ничего не изменится.

As coisas não vão mudar por aqui.

Это никогда не изменится.

Isto nunca mudará.

Надеюсь, это скоро изменится.

Eu espero que isso mude em breve.

Я уверен, что всё изменится.

Tenho certeza de que tudo vai mudar.

На практике ничего не изменится.

Na prática, nada vai mudar.

Не думаю, что Том изменится.

- Eu não acho que o Tom vai mudar.
- Não acho que o Tom vai mudar.

- Я уверен, что всё изменится к лучшему.
- Я убеждён, что всё изменится к лучшему.
- Я убеждена, что всё изменится к лучшему.

Estou convencido de que a situação vai mudar para melhor.

- Я уверен, что всё изменится к лучшему.
- Я убеждён, что всё изменится к лучшему.

Estou convencido de que a situação vai mudar para melhor.

Бесполезно её поощрять, она не изменится.

Não adianta nada incentivá-la, ela não muda.

Не думаю, что что-то изменится.

Eu não acho que as coisas vão mudar.

и, исходя из этого, штраф изменится.

e com base nisso a penalidade muda.

изменится как YouTube или Facebook Watch получает больше

vão mudar enquanto o YouTube ou Facebook Watch ficam cada vez

- Интересно, продержится ли такая погода.
- Интересно, не изменится ли погода.

Será que o tempo se manterá assim?

- Если ситуация не изменится в лучшую сторону, я буду вынужден принять меры.
- Если ситуация не изменится в лучшую сторону, я буду вынуждена принять меры.

Se a situação não melhorar, vou ser obrigado a tomar providências.