Translation of "забыла" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "забыла" in a sentence and their portuguese translations:

- Мария забыла свой зонтик.
- Мэри забыла зонтик.

Mary esqueceu o guarda-chuva dela.

- Она забыла покормить собаку.
- Она забыла покормить пса.

- Ela esqueceu de alimentar o cachorro.
- Ela esqueceu de dar comida ao cachorro.

Я не забыла.

Eu não esqueci.

- Она уже забыла про тебя.
- Она уже забыла о вас.

Ela já te esqueceu.

- Она забыла, как это делать.
- Она забыла, как это делается.

Ela esqueceu-se de como fazê-lo.

"Я забыла", - ответила она.

"Eu esqueci", ela respondeu.

- Я забыл.
- Я забыла.

- Esqueci.
- Me esqueci.
- Esquecei.

- Ты забыл?
- Ты забыла?

Você se esqueceu?

Мама забыла посолить салат.

- Minha mãe esqueceu de salgar a salada.
- Minha mãe esqueceu-se de pôr sal na salada.

Ты забыла закрыть дверь.

Você esqueceu de fechar a porta.

Она забыла ему написать.

Ela esqueceu de escrever a ele.

Ты ничего не забыла?

- Você não se esqueceu de nada?
- Não te esqueceste de nada?

Ты забыла свой пароль?

Você se esqueceu de sua senha?

- Она забыла свой зонтик в автобусе.
- Она забыла зонтик в автобусе.

Ela esqueceu o guarda-chuva num ônibus.

- Простите, я забыла Ваше имя.
- Простите, я забыла, как Вас зовут.

- Desculpa, eu esqueci o teu nome.
- Desculpe, eu esqueci o seu nome.

Кажется, я что-то забыла.

Parece que esqueci alguma coisa.

- Я забыл запереть ящик.
- Я забыла запереть ящик.
- Я забыла запереть ящик на ключ.

Esqueci de trancar a gaveta.

- Я забыл свой ключ.
- Я забыла свой ключ.
- Я забыла ключ.
- Я забыл ключ.

- Eu esqueci a minha chave.
- Esqueci a minha chave.

Мария забыла про день рождения Рикардо.

A Maria esqueceu-se do aniversário do Ricardo.

- Ты забыл?
- Ты забыла?
- Вы забыли?

Você se esqueceu?

- Я забыла карту.
- Я забыл карту.

Eu esqueci o mapa.

- Я не забыл.
- Я не забыла.

Eu não esqueci.

Она забыла, что купила ему подарок.

Ela esqueceu que lhe comprou um presente.

- Я забыл адрес.
- Я забыла адрес.

Eu esqueci o endereço.

Такое я бы никогда не забыла.

- Eu nunca esqueceria algo assim.
- Algo assim eu jamais esqueceria.

Я забыла, как зовут жену Тома.

Estou esquecida do nome da esposa de Tom.

- Я забыл позвонить ему.
- Я забыла позвонить ему.
- Я забыла ему позвонить.
- Я забыл ему позвонить.

- Eu me esqueço de telefonar para ele.
- Eu esqueci de ligar para ele.
- Esqueci-me de lhe ligar.

Я хочу одного — чтобы ты меня забыла.

Desejo uma coisa: que me esqueças.

- Я забыл купить горчицу.
- Я забыла купить горчицу.

Eu esqueci de comprar mostarda.

- Я забыл купить кетчуп.
- Я забыла купить кетчуп.

Eu esqueci de comprar ketchup.

- Ты меня уже забыла?
- Вы меня уже забыли?

- Você já me esqueceu?
- Vocês já me esqueceram?
- Tu já me esqueceste?

- Я забыл его имя.
- Я забыла его имя.

- Esqueci o nome dele.
- Eu esqueci o nome dele.

- Я забыла свой кошелёк.
- Я забыл свой кошелёк.

Esqueci minha carteira.

- Я забыл твоё имя.
- Я забыла твоё имя.

- Esqueci o seu nome.
- Eu esqueci o seu nome.
- Eu esqueci o teu nome.
- Esqueci o teu nome.

- Я забыл ваш номер.
- Я забыла ваш номер.

Eu esqueci o seu número.

- Я забыл её фамилию.
- Я забыла её фамилию.

Eu esqueci o sobrenome dela.

- Ты забыла принести деньги.
- Ты забыл принести деньги.

Você esqueceu de trazer dinheiro.

- Я ничего не забыл.
- Я ничего не забыла.

- Eu não me esqueci de nada.
- Não esqueci nada.

- Я о вас не забыл.
- Я о вас не забыла.
- Я о тебе не забыл.
- Я о тебе не забыла.

- Não me esqueci de você.
- Não me esqueci de vocês.
- Não me esqueci de ti.
- Eu não a esqueci.

- Я забыл запереть ящик.
- Я забыла запереть ящик.
- Я забыл запереть ящик на ключ.
- Я забыла запереть ящик на ключ.

Esqueci de trancar a gaveta.

Мне надо повторять немецкую грамматику. Я всё-всё забыла.

Eu tenho que estudar a gramática alemã de novo. Eu esqueci tudinho.

- Я забыл Ваш номер.
- Я забыла Ваш номер.
- Я забыл твой номер.
- Я забыла твой номер.
- Я забыл ваш номер.
- Я забыла ваш номер.
- Я забыл твой телефон.
- Я забыл ваш телефон.

- Esqueci o seu número.
- Eu esqueci o seu número.

- Я забыл, кто это сказал.
- Я забыла, кто это сказал.

Eu esqueço quem disse isso.

- Я о тебе не забыл.
- Я о тебе не забыла.

- Não me esqueci de você.
- Eu não me esqueci de você.

- Я думал, ты меня забыла.
- Я думал, ты меня забыл.

- Pensava que tinha me esquecido.
- Pensava que tinha se esquecido de mim.

- Я забыл закрыть все окна.
- Я забыла закрыть все окна.

Esqueci de fechar todas as janelas.

- Я почти забыл.
- Я почти забыла.
- Я чуть не забыл.

- Quase esqueci.
- Eu quase esqueci.

- Она забыла зонтик в автобусе.
- Она оставила зонтик в автобусе.

Ela deixou o guarda-chuvas dela no ônibus.

- Я про вас не забыл.
- Я про вас не забыла.

Eu não me esqueci de vocês.

- Я про Вас не забыл.
- Я про Вас не забыла.

- Eu não me esqueci do senhor.
- Eu não me esqueci da senhora.

- Я забыл путеводитель в отеле.
- Я забыла путеводитель в отеле.

Esqueci o guia no hotel.

- Думаю, я забыл рассказать это Тому.
- Думаю, я забыла рассказать это Тому.
- Думаю, я забыл сказать это Тому.
- Думаю, я забыла сказать это Тому.

- Eu acho que esqueci de contar isso ao Tom.
- Acho que esqueci de contar isso ao Tom.
- Acho que esqueci de contar isso para o Tom.
- Eu acho que esqueci de contar isso para o Tom.

- Я забыл свои очки.
- Я забыл очки.
- Я забыла свои очки.

Eu esqueci os meus óculos.

- Ты забыл закрыть дверь.
- Ты забыла закрыть дверь.
- Вы забыли закрыть дверь.

Você esqueceu de fechar a porta.

- Я забыл, как зовут жену Тома.
- Я забыла, как зовут жену Тома.

Esqueci o nome da esposa de Tom.

- Я забыл написать адрес на конверте.
- Я забыла написать адрес на конверте.

Eu esqueci de escrever o endereço no envelope.

- Что ты здесь забыл?
- Что ты здесь забыла?
- Что вы здесь забыли?

O que você esqueceu aqui?

- Я забыл, что сегодня Первое апреля.
- Я забыла, что сегодня Первое апреля.

Esqueci que hoje era o Dia da Mentira.

- Я забыл упомянуть кое-что важное.
- Я забыла упомянуть кое-что важное.

Eu esqueci de mencionar algo importante.

- Я забыл его имя.
- Я забыл её имя.
- Я забыла его имя.

- Esqueci o nome dele.
- Esqueci o nome dela.
- Eu esqueci o nome dele.
- Eu esqueci o nome dela.

- Простите, я забыл ваше имя.
- Прошу меня извинить, я запамятовал ваше имя.
- Прости, я забыл твоё имя.
- Прости, я забыл, как тебя зовут.
- Прости, я забыла твоё имя.
- Прости, я забыла, как тебя зовут.
- Простите, я забыл Ваше имя.
- Простите, я забыл, как Вас зовут.
- Простите, я забыла Ваше имя.
- Простите, я забыла, как Вас зовут.

- Desculpa, eu esqueci o teu nome.
- Desculpe, eu esqueci o seu nome.

- Я не забыл тебя.
- Я не забыл вас.
- Я не забыла тебя.
- Я не забыла вас.
- Я Вас не забыл.
- Я вас не забыл.
- Я тебя не забыл.

Não me esqueci de você.

- Я забыл, как его зовут.
- Я забыл его имя.
- Я забыла его имя.

- Esqueci o nome dele.
- Eu esqueci o nome dele.
- Eu esqueci como ele se chamava.

- Я так торопился, что забыл запереть дверь.
- Я так торопилась, что забыла запереть дверь.

Eu estava com tanta pressa que esqueci de trancar a porta.

- Я забыл свою кредитку дома.
- Я забыл свою кредитную карточку дома.
- Я забыла дома кредитку.

Esqueci meu cartão de crédito em casa.

- Я забыл позвонить ему сегодня.
- Я забыла позвонить ему сегодня.
- Я забыл ему сегодня позвонить.

Esqueci de ligar para ele hoje.

- Я забыл, что хотел сказать.
- Я забыла, что хотела сказать.
- Я забыл, что собирался сказать.

Esqueci-me do que estava para dizer.

- Извини, что я забыл. Я сегодня совсем никакой.
- Извини, что я забыла. Я сегодня совсем никакая.

Sinto muito ter esquecido. Estou boiando totalmente hoje.

- Я забыл, что хотел сказать.
- Я забыла, что хотела сказать.
- Забыл, что хотел сказать.
- Я забыл, что собирался сказать.

Esqueci o que ia dizer.

- Я забыл, как его зовут.
- Я забыл его имя.
- Я забыл её имя.
- Я забыла его имя.
- Я забыл, как её зовут.

- Esqueci o nome dele.
- Esqueci o nome dela.
- Eu esqueci o nome dele.
- Eu esqueci o nome dela.

- Я забыл его имя.
- Я забыл её имя.
- Я забыла его имя.
- Я забыл, как тебя зовут.
- Я забыл, как Вас зовут.

- Eu esqueci o seu nome.
- Eu esqueci o teu nome.
- Esqueci o teu nome.

- Ты забыл всё, что мы сделали для тебя?
- Ты забыл всё, что мы для тебя сделали?
- Ты забыла всё, что мы для тебя сделали?

Você esqueceu tudo o que fizemos por você?

- Я забыл твой номер телефона.
- Я забыл ваш номер телефона.
- Я забыл твой телефон.
- Я забыл ваш телефон.
- Я забыл Ваш телефон.
- Я забыла твой номер телефона.

Esqueci seu número de telefone.

- Я, должно быть, оставил это в автобусе.
- Я, должно быть, оставила это в автобусе.
- Я, должно быть, забыл это в автобусе.
- Я, должно быть, забыла это в автобусе.

Devo tê-lo esquecido no ônibus.

- Я чуть не оставил зонтик в поезде.
- Я едва не забыл мой зонтик в поезде.
- Я едва не забыла мой зонтик в поезде.
- Я чуть не оставила мой зонтик в поезде.

Eu quase deixei meu guarda-chuva no trem.