Translation of "делается" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "делается" in a sentence and their polish translations:

Делается разрез прямо здесь,

Tutaj się robi nacięcie

Вино делается из винограда.

Wino robi się z winogron.

Мука делается из пшеницы.

Mąkę robi się z pszenicy.

Масло делается из молока.

Masło wyrabia się z mleka.

- Я бы показал тебе, как это делается.
- Я бы показал вам, как это делается.

Pokazałbym ci jak to zrobić.

Думаю, я знаю, как это делается.

Wydaje mi się, że wiem, jak to zrobić.

Том покажет вам, как это делается.

Tom pokaże Ci jak to zrobić.

Можешь показать мне, как это делается?

Możesz mnie nauczyć to robić?

- Я не буду показывать тебе, как это делается.
- Я не буду показывать вам, как это делается.

Nie pokażę ci, jak to zrobić.

Я хочу показать тебе, как это делается.

Chcę ci pokazać, jak to zrobić.

Спасибо, что показал мне, как это делается.

- Dziękuję za instruktaż.
- Dziękuję za pokazanie mi, jak to się robi.

Я уже показал Тому, как это делается.

Już pokazałam Tomowi jak to zrobić.

Смотри внимательнее. Я покажу тебе, как это делается.

Patrz dobrze, pokażę ci, jak to się robi.

- Я говорил тебе, что не знаю, как сделать это.
- Я же тебе сказал, что не знаю, как это делается.
- Я сказал тебе, что не знаю, как это делается.
- Я вам сказал, что не знаю, как это делается.
- Я тебе говорил, что не знаю, как это делается.
- Я вам говорил, что не знаю, как это делается.
- Я же сказал тебе, что не знаю, как это делается.
- Я же сказал вам, что не знаю, как это делается.
- Я же вам сказал, что не знаю, как это делается.

Powiedziałem Tobie, że nie wiem jak to zrobić.

- Ты помнишь, как это делать?
- Ты помнишь, как это делается?
- Вы помните, как это делается?
- Вы помните, как это делать?

Pamiętasz, jak to zrobić?

Вы бы хотели, чтобы я показал Вам, как это делается?

Chciałaby Pani, bym Pani pokazał, jak to się robi?

- Мука сделана из пшеницы.
- Муку делают из пшеницы.
- Мука делается из пшеницы.

Mąkę robi się z pszenicy.

- Я знаю, как это делается.
- Я умею это делать.
- Я знаю, как это делать.

- Wiem, jak to zrobić.
- Wiem jak to zrobić.

- Том понятия не имел, как это сделать.
- Том не имел представления, как это делается.

Tom nie miał pojęcia, jak to zrobić.

- Том не сказал мне, как это делается.
- Том не сказал мне, как это сделать.

Tom nie powiedział mi, jak to zrobić.

- Я не собираюсь учить тебя, как это делается.
- Я не собираюсь учить тебя, как это делать.

Nie zamierzam cię uczyć, jak to zrobić.