Translation of "провёл" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "провёл" in a sentence and their portuguese translations:

Хорошо провёл выходные?

Você passou um bom fim de semana?

Как провёл каникулы?

Como passaste as férias?

Хорошо провёл выходной?

Aproveitou bem as férias?

- Он провёл вечер, читая книгу.
- Он провёл вечер за книгой.
- Он провёл вечер за чтением книги.

Ele passou o anoitecer lendo um livro.

- Я провёл неделю в больнице.
- Я провёл неделю в госпитале.

- Passei uma semana no hospital.
- Eu passei uma semana no hospital.

- Я год провёл в Австралии.
- Я провёл год в Австралии.

Eu passei um ano na Austrália.

Фома хорошо провёл время.

Tom se divertiu.

Где ты провёл отпуск?

Onde passou suas férias?

Том не провёл меня.

Tom não me enganou.

Где ты провёл каникулы?

Onde passou suas férias?

Ты провёл ночь здесь?

Você passou a noite aqui?

Я провёл бессонную ночь.

Eu passei a noite sem dormir.

Он провёл бессонную ночь.

Ele passou a noite sem dormir.

- Ты хорошо провёл выходные?
- Хорошо провёл выходные?
- Вы хорошо провели выходные?

- Você passou um bom fim de semana?
- Vocês passaram um bom fim de semana?

- Он провёл утро, читая книгу.
- Он провёл утро за чтением книги.

Passou a manhã lendo um livro.

- Ты хорошо провёл время в Бостоне?
- Ты весело провёл время в Бостоне?

Você se divertiu em Boston?

- Том провёл в тюрьме тридцать лет.
- Том тридцать лет провёл в тюрьме.

Tom passou trinta anos na prisão.

Я провёл выходные с бабушкой.

Passei o fim de semana com a vovó.

Том провёл время с Мэри.

Tom passou um tempo com Maria.

Я тоже хорошо провёл время.

Eu também me diverti.

Том провёл ночь в тюрьме.

Tom passou a noite na cadeia.

Я провёл каникулы за границей.

Passei minhas férias em um país estrangeiro.

Ты хорошо вчера провёл время?

- Você se divertiu ontem?
- Vocês se divertiram ontem?

Я провёл неделю в больнице.

Eu passei uma semana no hospital.

Как ты провёл свой отпуск?

Como passaste as férias?

Том провёл день в парке.

O Tom passou o dia no parque.

Том провёл день с родителями.

Tom passou o dia com os pais.

Том провёл лето в Бостоне.

Tom passou o verão em Boston.

Я провёл с ними выходные.

Eu passei o fim de semana com eles.

Он провёл вечер, читая книгу.

Passou a tarde lendo um livro.

Том провёл своё собственное исследование.

Tom fez suas próprias pesquisas.

Том провёл лето на пляже.

O Tom passou o verão na praia.

Как ты провёл новогоднюю ночь?

Como você passou o réveillon?

Том провёл выходные с отцом.

Tom passou o fim de semana com o pai.

Том провёл отпуск с семьёй.

Tom passou as férias com a família.

Я, конечно, хорошо провёл время.

- Claro que eu me diverti.
- Claro que eu tive um tempo bom.

Я провёл день с семьёй.

Passei o dia com a família.

Ты хорошо провёл время на вечеринке?

Você se divertiu na festa?

Он хорошо провёл время в ресторане.

- Ele teve um bom momento no restaurante.
- Ele se divertiu no restaurante.

Том три года провёл в тюрьме.

O Tom passou três anos na prisão.

Я провёл три ночи без сна.

Passei três noites sem dormir.

Я хорошо провёл время в путешествии.

Me diverti durante a viagem.

Я провёл много времени, слушая музыку.

- Passei muito tempo escutando música.
- Passei muito tempo ouvindo música.

Я провёл всю неделю в Бостоне.

Eu passei a semana inteira em Boston.

Я провёл весь день на пляже.

Passo o dia inteiro na praia.

Том много времени провёл в Бостоне.

- Tom passou bastante tempo em Boston.
- Tom passou muito tempo em Boston.

Том провёл некоторое время в Бостоне.

O Tom passou um tempo em Boston.

Я провёл в больнице несколько недель.

Eu fiquei no hospital por várias semanas.

Я провёл весь день, занимаясь французским.

Estudei francês o dia todo.

Он провёл рукой по её волосам.

Ele passou a mão no cabelo dela.

Я весь день провёл с Томом.

Eu passei o dia inteiro com o Tom.

Я замечательно провёл время в Бостоне.

Eu me diverti bastante em Boston.

Сколько лет Том провёл в Бостоне?

Quantos anos Tom passou em Boston?

Том весь день провёл на пляже.

Tom passou o dia inteiro na praia.

- Как провёл день?
- Как провели день?

Como você passou o seu dia?

Ремингтон провёл несколько месяцев в Гаване.

Remington passou vários meses em Havana.

Он провёл в тюрьме три года.

Esteve três anos na cadeia.

Том хорошо провёл время в Бостоне.

Tom se divertiu em Boston.

Том провёл три года в Австралии.

O Tom passou três anos na Austrália.

Том провёл Рождество со своей семьёй.

Tom passou o Natal com a família.

Я провёл в Австралии три месяца.

Eu passei três meses na Austrália.

Я прекрасно провёл время в Австралии.

Eu tive momentos ótimos na Austrália.

- Остаток ночи Том провёл, думая о Мэри.
- Остаток ночи Том провёл в мыслях о Мэри.

Tom passou o resto da noite pensando na Mary.

- Я провёл весь день в мыслях о ней.
- Я провёл весь день, думая о ней.

Eu passei o dia todo pensando nela.

- Я провёл весь день в мыслях о тебе.
- Я провёл весь день, думая о тебе.

Eu passei o dia todo pensando em você.

Я провёл весь день с моим другом.

Passei o dia inteiro com meu amigo.

Я весь день провёл в его доме.

Passei o dia inteiro na casa dele.

Прошлое воскресенье я провёл за чтением романа.

Eu passei o último domingo lendo um romance.

Я все выходные провёл дома за компьютером.

Passei todo o fim de semana em casa no computador.

Я провёл несколько дней в Нью-Йорке.

Estive em Nova York por alguns dias.

Я провёл большую часть дня за чтением.

Passei a maior parte do dia lendo.

Прошлое воскресенье я провёл за чтением романов.

Passei o domingo passado lendo novelas.

Я весь день провёл за чтением романа.

Passei o dia inteiro lendo um romance.

Я провёл в этой гостинице две ночи.

Passei duas noites nesse hotel.

- Том провёл всё утро, убираясь в своей комнате.
- Том провёл всё утро, убираясь у себя в комнате.

Tom passou a manhã limpando o seu quarto.

- Хорошо провёл время?
- Вы хорошо провели время?
- Ты хорошо провёл время?
- Ты хорошо провела время?
- Хорошо провели время?

Você se divertiu?

- Том весь день провёл у телевизора.
- Том весь день провёл перед телевизором.
- Том целый день просидел у телевизора.

O Tom passou o dia inteiro assistindo TV.

Даже если ты провёл всю жизнь в темноте

Se passarem a vida inteira na escuridão

Я провёл весь день, играя со своими детьми.

Eu passei o dia inteiro brincando com os meus filhos.

Всю вторую половину дня Том провёл с Мэри.

Tom passou a tarde com Mary.

- Где ты провёл отпуск?
- Где вы провели отпуск?

- Onde passou suas férias?
- Onde você passou as suas férias?

Я провёл всю ночь, работая над этим отчётом.

Eu passei a noite inteira trabalhando nesse relatório.

Я провёл три недели в Бостоне прошлым летом.

Passei três semanas em Boston no verão passado.

Том провёл вторую половину дня за чтением книги.

Tom passou a tarde lendo um livro.

Я провёл целый день за чтением этого романа.

- Eu passei o dia inteiro lendo aquele livro.
- Eu passei todo o dia lendo aquele romance.

Я провёл свои летние каникулы, путешествуя по Австралии.

- Passei as minhas férias de verão viajando pela Austrália.
- Eu passei as minhas férias de verão viajando pela Austrália.

- Прошлое воскресенье я провел, читая новеллы.
- Прошлое воскресенье я провёл за чтением романов.
- Прошлое воскресенье я провёл, читая романы.

Passei o domingo passado lendo novelas.

- Как ты провёл свой отпуск?
- Как Вы провели отпуск?

Como você passou suas férias?

Это тот дом, в котором поэт провёл своё детство.

Esta é a casa onde o poeta passou sua infância.

Всю вторую половину дня я провёл за уборкой дома.

Passei a tarde toda limpando a casa.

Том провёл вторую половину дня за уборкой своей комнаты.

- Tom passou a tarde limpando o quarto dele.
- Tom passou a tarde limpando o seu quarto.