Translation of "вздремнуть" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "вздремнуть" in a sentence and their portuguese translations:

Я собираюсь вздремнуть.

Vou tirar uma soneca.

Мне нужно вздремнуть.

- Preciso de um cochilo.
- Eu preciso de um cochilo.

Я решил вздремнуть.

- Eu decidi dar uma cochilada.
- Eu decidi tirar uma soneca.
- Eu decidi tirar um cochilo.

Тебе надо вздремнуть.

Você precisa de uma soneca.

Я хочу вздремнуть.

Eu quero tirar uma soneca.

- Почему бы тебе не вздремнуть?
- Почему бы вам не вздремнуть?

Por que você não tira um cochilo?

Я собираюсь пойти вздремнуть.

Vou tirar uma soneca.

Я думаю, Том прилёг вздремнуть.

Eu acho que Tom está tirando uma soneca.

- Я не прочь немного вздремнуть.
- Немного сна не помешало бы.
- Неплохо было бы вздремнуть.

- Dormir um pouco até que não seria mau.
- Eu bem que estou precisando de dormir um pouco.

Вы, возможно, хотите вздремнуть после обеда.

Talvez você queira tirar uma soneca à tarde.

- Я собираюсь немного поспать.
- Я собираюсь вздремнуть.

Vou dormir um pouco.

Я был бы не прочь немного вздремнуть.

Eu bem que poderia dormir um pouco.

- Мне нужен долгий сон.
- Мне нужно хорошенько вздремнуть.

Preciso de um longo cochilo.

- Я думаю, тебе нужно немного поспать.
- Я думаю, тебе нужно ненадолго вздремнуть.
- Я думаю, тебе необходимо немного поспать.

Acho que você precisa dormir um pouco.