Translation of "вернемся" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "вернемся" in a sentence and their portuguese translations:

теперь давайте вернемся и посмотрим

agora vamos voltar e dar uma olhada

но давайте вернемся в 1983

mas vamos voltar a 1983

Мы вернемся к вершине снова.

Voltaremos ao topo novamente.

Давайте вернемся и поищем другие подсказки.

Vamos voltar e procurar outras pistas.

Мы вернемся, возьмем воды и попробуем.

Vamos voltar, buscar água e tentar fazer isso.

теперь давайте вернемся к летучим мышам

agora vamos voltar aos morcegos

- Давайте вернёмся.
- Давайте вернемся.
- Давай вернёмся.

- Nós voltaremos.
- Nós vamos voltar.
- Iremos voltar.

Теперь мы вернемся, чтобы попытаться найти обломки.

Agora vamos voltar e tentar encontrar os destroços.

но теперь давайте вернемся к нашей теме

mas agora vamos voltar ao nosso tópico

в любом случае давайте вернемся в наше детство

de qualquer maneira, vamos voltar à nossa infância

В любом случае давайте вернемся к нашей теме

De qualquer forma, vamos voltar ao nosso tópico

В любом случае, давайте вернемся к Фатиху Портакал

De qualquer forma, vamos voltar para Fatih Portakal

в любом случае давайте вернемся к нашей теме

de qualquer maneira, vamos voltar ao nosso tópico

В любом случае, давайте вернемся к Турецкому историческому обществу.

De qualquer forma, vamos voltar à Sociedade Histórica Turca.

давайте подумаем об этом и мы вернемся к вам.

Vamos pensar nisso e retornaremos para você".

Но постойте, давайте вернемся к тем значениям коэффициента R-0.

Mas espere: vamos voltar àqueles números de R-zero mais uma vez.

На самом деле, давайте вернемся к самому началу Китая? Что случилось в Китае.

Na verdade, vamos voltar ao começo da China? O que aconteceu na China.