Translation of "бизнес" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "бизнес" in a sentence and their portuguese translations:

доллар бизнес, или многомиллионный бизнес,

milionário ou um negócio multimilionário,

- Бизнес есть бизнес.
- Дело есть дело.

- Negócios são negócios.
- Negócio é negócio.

да, я понимаю, бизнес - это бизнес

sim eu entendo, negócio é negócio

Бизнес процветает.

O negócio está bombando.

Как бизнес?

- Como vão os negócios?
- Como estão os negócios.

хотите бизнес.

de negócio que você quer.

семизначный бизнес.

um negócio de sete dígitos com isso.

точнее в бизнес центре в бизнес центре

mais precisamente em um centro de negócios em um centro de negócios

Как идет бизнес?

Como vão os negócios?

Это семизначный бизнес,

É um negócio de sete dígitos,

Давайте в этот бизнес

Vamos entrar neste negócio

Это был семейный бизнес.

Era um negócio de família.

- Бизнес - это как горки.

- Negócios são como uma montanha-russa.

LBO, чтобы купить бизнес,

LBO para comprar um negócio,

он пытается выкупить бизнес

ele está tentando comprar um negócio

ваш бизнес намного быстрее.

seu negócio muito mais rápido.

намного легче победить бизнес.

é muito mais fácil conquistar o negócio.

создавая свой собственный бизнес.

criando seu próprio negócio.

и бизнес оплачивает сумму,

e o negócio está pagando a quantidade

вы бизнес и доход.

negócios e renda para você.

Бизнес отнимает всё его время.

Os negócios absorvem todo o seu tempo.

Он унаследовал бизнес от отца.

Ele herdou o negócio do seu pai.

Надеюсь, Ваш бизнес будет процветать.

Espero que seu negócio prospere.

где ваш бизнес начинает бороться

onde seu negócio começará a ter dificuldades

И поскольку бизнес является прибыльным,

E já que o negócio é lucrativo,

и вы начнете получать бизнес,

e vai começar a receber negócios.

собирается создать миллиардный бизнес в.

vai criar um negócio bilionário.

как потребитель, так и бизнес-руководитель.

enquanto consumidor e líder de grande empresa.

затем выпускник бизнес-управления Стамбульского университета

depois se forma na administração de empresas da Universidade de Istambul

Он решил передать свой бизнес сыну.

Ele decidiu passar o negócio ao seu filho.

это то, что делает ваш бизнес.

são o que faz seu negócio.

внедрить его в свой бизнес-шаг

implementá-los no seu negócio

о том, как растет его бизнес,

sobre como o negócio dele está crescendo,

имя для себя и барабанный бизнес.

ser conhecido e conseguir negócios.

Не надо путать бизнес с личными делами.

Não se deve confundir negócios com assuntos pessoais.

для особо мелких создателей если вы бизнес,

para criadores pequenos especialmente. Se você tiver um negócio,

«Ваш бизнес может быть возможно удвоить размер ».

o seu negócio poderia ter o dobro do tamanho".

- Да, конечно, как бизнес, вы будете ошибаться.

Você vai cometer erros se tiver um negócio.

и вы все равно можете генерировать бизнес.

e ainda pode gerar negócios.

он забил бизнес, но в краткосрочной перспективе,

isso trouxe negócios, mas no curto prazo

Нам все равно, если вы крупный бизнес

Nós não nos importamos se você tem um grande negócio,

Бизнес-инсайдер, Gawker СМИ и всей сети,

Business Insider, Gawker Media e todas essas rede de contatos,

долларов это вам нужно бизнес, который решает

de dólares é que você precisa de um negócio que resolve

Или что-то в этом роде, бизнес сезонный

Ou algo assim, mano negócios sazonais

Телефон также вошел в бизнес программного обеспечения Google

O telefone também entrou no negócio de software do Google

Он вложил в этот бизнес весь свой капитал.

Ele investiu todo o seu capital nesse negócio.

с законами о ВВП и вы делаете бизнес

com as leis da GDPR e estiver fazendo negócios

- И мне хочется посмотреть как маркетологи ведут бизнес,

- E eu sinto ao olhar como muitos de nós profissionais de marketing fazemos negócio,

И я бы получил бизнес контракты с него.

E eu recebia contratos de negócios com isso.

Вы строите бизнес, становясь авторитет в вашем пространстве.

Você constrói um negócio se tornando uma autoridade no seu espaço.

у вас есть и у вас есть бизнес.

que você tem e do negócio que você tem.

в вашей команде вы будете не иметь свой бизнес.

na sua equipe, você não terá um negócio.

ваш бизнес будет никогда не добираться туда, где это

seu negócio nunca vai chegar aonde está

Без них вы никогда не сможете создать большой бизнес.

Sem elas, você nunca vai criar um grande negócio.

и даже сделать это где он покупает этот бизнес

E até mesmo comprando esse negócio

Или просто продать свой бизнес, поэтому я действительно хотел

Ou para simplesmente fazerem o marketing dos seus negócios. Então eu queria realmente

не только то, что вы можете потенциально продать бизнес,

não apenas pelo preço que ele pode potencialmente vender o negócio,

- Он планирует открыть собственное дело.
- Он планирует начать собственный бизнес.

Ele está pensando em começar seu próprio negócio.

Война — это бизнес. Ничего удивительного, что мира никогда не было.

A guerra é um negócio. Não é de admirar que nunca tenha havido paz.

бизнес или что-то еще, вы всегда может оставить комментарий

negócios ou qualquer coisa, vocês podem sempre deixar um comentário

назад, это похоже на то, что бизнес-карма, я думаю.

é como karma de negócios, eu acho.

ЛУ: Я бы сказал, что рекламная бизнес-модель заставила продукты стать

Eu diria que o modelo de negócios totalmente focado em anúncios fez com que os produtos se tornassem

следует просто сосредоточиться на своем кирпично-минометный бизнес и сделать больше

simplesmente focar no seu negócio tradicional

это там, но если вам нужно сохранить запустив свой кирпичный бизнес

mas se você precisa continuar comandando seu negócio

- У Тома был бизнес в городе.
- У Тома в городе были дела.

Tom tinha negócios na cidade.

с принятием биткойна в качестве платежа вы поскольку бизнес имеет определенную прибыль

em aceitar Bitcoin como pagamento.

теряйте деньги, потому что это может сделать ваш бизнес обанкротится, поэтому вы хотите

Você não deve perder dinheiro porque

Давайте перейдем к вопросу Экрем Имамоглу. Экрем Имамоглу окончил Стамбульский университет по бизнес-администрированию

Vamos à questão do Ekrem İmamoğlu. Ekrem İmamoğlu se formou na Universidade de Istambul, Administração de Empresas