Translation of "идет" in English

0.011 sec.

Examples of using "идет" in a sentence and their english translations:

Поезд идет!

- The train is arriving!
- The train is coming.

...это идет сюда.

This goes on there.

Помните, время идет.

[Bear] Remember, the clock is ticking.

Здесь идет снег.

It's snowing here.

Вам очень идет.

It looks very good on you.

Смотрите, это идет вокруг...

So look, this goes round...

и это идет отсюда

and it comes from here

Дождь идет со вторника.

It has been raining since Tuesday.

На улице идет снег.

- It snows outside.
- It's snowing outside.

- Идёт дождь.
- Идет дождь.

- It is raining.
- It's raining.

Он идет к врачу.

He went for the doctor.

Одевайтесь потеплее, идет снег.

It's snowing outside, cover up.

Том идет по коридору.

Tom is walking down the corridor.

История идет окольными путями.

The story goes in a roundabout way.

Дождь идет с воскресенья.

It has been raining since Sunday.

- Идёт снег.
- Идет снег.

- Snow is falling.
- It is snowing.
- It's snowing.

Том сказал, куда идет?

Did Tom say where he was going?

Том куда-то идет?

Is Tom going somewhere?

Том никуда не идет.

Tom isn't going anywhere.

Он идет на станцию.

He is walking towards the station.

- Идёт дождь?
- Дождь идет?

Is it raining?

Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе.

If the mountain won't come to Mohammed, then Mohammed must go to the mountain.

- Идет снег сегодня, и это удивительно!
- Сегодня идет снег, и это удивительно!

It's snowing today and it's amazing!

Но оттуда идет воздух теплее,

This one, the air feels warmer, though.

Самка-матриарх идет по запаху.

The matriarch follows her nose.

Тебе не идет эта фраза.

That kind of remark does not befit you.

Он постепенно идет на поправку.

He is slowly recovering from his illness.

Снег идет уже два дня.

It has been snowing for two days.

Дождь идет с прошлого воскресенья.

It has been raining since last Sunday.

Том смотрел, как Мэри идет.

Tom watched Mary go.

- Там идет дождь.
- Там дождь.

It's raining there.

Это платье очень тебе идет.

- This dress suits you well.
- This dress fits you well.

Пациент уверенно идет на поправку.

- The patient is steadily recovering.
- The patient is on a steady road to recovery.

Том тоже идет на вечеринку.

- Tom is coming to the party, too.
- Tom is also coming to the party.
- Tom is coming to the party as well.

Дождь идет с прошлого понедельника.

It has been raining since last Monday.

Речь идет о создании страниц

It's about creating pages

речь идет о Дхруве Тантии,

be talking about is from Dhruv Tantia,

как всё идет неправильно — или правильно —

like how do things go wrong -- or right --

И когда он идет на фронт

And when he's going to the front

поэтому идет на контакт с человеком.

so you go and you interact with this human.

- А вот и автобус!
- Идет автобус.

Here comes the bus!

Интересно, какой поезд идет до Токио?

I wonder which train I should take for Tokyo.

Мы не уверены, что Том идет.

We're not sure Tom is coming.

Куда это Том идет с Мэри?

Where's Tom going with Mary?

В этой области редко идет дождь.

Rain is scarce in this country.

- Зеленый тебе идет.
- Вам зелёный идёт.

Green suits you.

- Идёт снег.
- Снег идёт.
- Идет снег.

- It is snowing.
- It's snowing.

У него идет кровь из носа.

His nose is bleeding.

Я спросил его, куда он идет.

I asked him where he was going.

Завтра будет неделя, как идет дождь.

It will have been raining for a week tomorrow.

- Том не придёт.
- Том не идет.

- Tom is not coming.
- Tom isn't coming.

Эта дорога идет до самого берега.

This road extends to the coast.

Это автобус, который идет до Токио.

This is a bus which goes to Tokyo.

Том идет на концерт с Мэри.

Tom is going to the concert with Mary.

Дождь идет уже почти целую неделю.

- It's been raining for around a week.
- It's been raining for about a week.

От твоих ног идет неприятный запах.

There is a bad smell coming from your feet.

Том увидел, что кто-то идет.

Tom saw somebody coming.

и этот вид идет с уверенностью

and this kinda goes with making sure

просто идет и продвигает чужой продукт.

is just go and promote someone else's product.

Речь идет не о большом трафике.

It's not about having a lot of traffic.

но когда идет снег, нужно быть умнее.

But when it's snowing like this, you've gotta be smarter,

Но когда идет снег, нужно быть умнее.

but when it's snowing like this, you've gotta be smarter,

Не известно, как далеко это идет сейчас

It is not known how far it is going now

самолет, который идет от низкого до высокого

a plane that goes from low to high

Когда все идет нормально, внезапно появляется человек

As everything progresses normally, a man suddenly appears

Кофейный магазин закрыт, пока идет ремонт кондиционера.

The coffee shop is closed while the air conditioning is under repair.

Когда отправляется автобус, который идет в аэропорт?

What time does the airport bus leave?

- Идёт дождь?
- Идёт ли дождь?
- Дождь идет?

Is it raining?

Мой брат идет в университет в Кобе.

My brother goes to college in Kobe.

Зачем Мэри идет на пикник с ним?

- Why is Mary going with him to the picnic?
- Why is Mary going for a picnic with him?

К японским сладостям хорошо идет японский чай.

- Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea.
- Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.

Я зову её, а она не идет.

I'm calling her, but she's not coming.

Мы остаёмся дома, потому что идет дождь.

We are staying at home because it's raining.

- Там дождливо.
- Там идет дождь.
- Там дождь.

It's raining there.

речь идет о получении люди, которые квалифицированы

it's about getting the people who are qualified

Смотрите, кто-то идет в ваш блог.

See, someone goes to your blog.

Речь идет о трафик, который вызывает конверсии.

It's about having relevant traffic that causes conversions.

Речь идет не о создании 5000 страниц.

It's not about creating 5,000 pages.

где речь идет обо всех разных нишах,

where it's about all different niches,