Translation of "справился" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "справился" in a sentence and their portuguese translations:

Я справился у Тома.

Chequei com Tom.

Не беспокойся, ты отлично справился.

Não se preocupem, vocês se saíram bem.

Ты с этим справился отлично.

- Você fez muito bem.
- Vocês fizeram muito bem.
- Você se saiu muito bem.
- Vocês se saíram muito bem.

Том хорошо справился на экзамене.

Tom foi bem na prova.

Том нормально справился с тестом.

Tom foi bem na prova.

Он легко справился со своим врагом.

Ele lidou com facilidade com seu oponente.

Том хорошо справился с тестом по французскому.

Tom foi bem no seu teste de francês.

- Думаю, ты отлично справился.
- Думаю, ты отлично справилась.
- Я думаю, ты отлично справилась.
- Я думаю, ты отлично справился.

Eu acho que você se saiu muito bem.

Он бы справился, если бы последовал его совету.

Se ele tivesse seguido o seu conselho, teria conseguido.

Я бы и без твоей помощи отлично справился.

Eu teria feito isso, mesmo sem sua ajuda.

- Том сам справился.
- Том сделал это в одиночку.

Tom fez tudo sozinho.

Если бы не твоя помощь, я бы не справился.

Se não fosse sua ajuda, eu teria falhado.

Несмотря на юный возраст, он отлично справился с работой.

Apesar da pouca idade, ele fez um bom trabalho.

С заданием Том справился, хотя и не совсем успешно.

Tom fez o trabalho, não, porém, com absoluto sucesso.

Если бы не твоя помощь, я бы никогда не справился.

Se não fosse por sua ajuda, eu nunca teria conseguido.

- Я думаю, ты хорошо справился.
- Я думаю, ты хорошо справилась.
- Я думаю, вы хорошо справились.

Eu acho que você fez muito bem.