Examples of using "справился" in a sentence and their turkish translations:
Harika yaptın.
Tom sadece iyi yaptı.
Tom iyi iş çıkardı.
Tom kötü bir iş yaptı.
Onu atlattım.
- Tom, Mary'yi yendi.
- Tom, Mary'ye boyun eğdirdi.
- Tom, Mary'yi alt etti.
Tom'la birlikte kontrol ettim.
Tom Mary'den daha iyi yaptı.
O, bir acemi için iyi yaptı.
Çok iyi yaptın.
Tom sınavda iyi yaptı.
Başardın!
Tom onunla iyi başa çıktı.
Tom sınavda iyi yaptı.
Tom yaşına göre iyi yaptı.
Philippe olmadan başaramazdık.
Verdiğin tavsiye sayesinde bu işin üstesinden başarıyla geldim.
Bunu bensiz yapamazdın.
Tom iyi yaptı.
Onun yardımı olmasa başarısız olurdum.
Tom Fransızca testinde iyi yaptı.
Tom mükemmel bir iş yaptı.
Bence harika yaptın.
Onun tavsiyesini alsaydı, başarırdı.
Bunu bensiz yapamazdın.
Çok iyi yaptın.
Sanırım iyi yaptım.
Tom bütün güçlüklere rağmen onu yaptı.
Tom tüm bunu tek başına yaptı.
- Tom bugün iyi yaptı.
- Tom bugün iyi iş çıkardı.
Komplikasyonlar oluştu ama doktor üstesinden geldi. Her şey kazasız belasız sona erdi.
Ali'nin kararları maçın önüne geçti.
Tom daha çok çabalasaydı başarırdı.
Bu durumu oldukça iyi idare ettin.
Senin yardımın olmasa o başarısız olurdu.
Senin yardımın olmasaydı, ben başarısız olurdum.
Genç yaşına rağmen çok iyi bir iş yaptı.
Sanırım Tom iyi yaptı.
Yardımın olmasaydı asla başaramazdım.
Tom onu çok iyi yaptı.
Tom bugünkü sınavı geçmedi.
Bence çok iyi yaptınız.
Sen bunu iyi yaptın.
Onun yardımı olmasa, başarısız olurdun.
Yüzündeki ifadeye bakılırsa, o başarmış görünüyor.
Yardımın olmasaydı onu yapamazdım.