Translation of "Пожар" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Пожар" in a sentence and their portuguese translations:

Пожар!

Incêndio!

- Огонь! Бегите!
- Пожар! Бегите!
- Пожар! Беги!

Fogo! Foge!

Пожар! Бегите!

Fogo! Corram!

- Огонь!
- Пожар!

- Fogo!
- Incêndio!
- Chama!

- На кухне начался пожар.
- На кухне возник пожар.

O fogo começou na cozinha.

вспыхнул большой пожар

onde um grande incêndio eclodiu

Он потушил пожар.

Ele apagou o fogo.

Пожар уже потушили.

O incêndio já foi apagado.

Пожар уничтожил десять домов.

O incêndio destruiu 10 casas.

Пожар распространился очень быстро.

O incêndio se espalhou muito rápido.

После землетрясения произошёл пожар.

Após o terremoto, houve um incêndio.

Пожар уничтожил три дома.

O incêndio destruiu três casas.

- Вчера вечером в супермаркете был пожар.
- Вчера ночью в супермаркете был пожар.

Houve um incêndio no supermercado ontem à noite.

но вспыхнул такой большой пожар

mas um incêndio tão grande estourou

Я тушу пожар песком впервые.

É a primeira vez que eu apago um incêndio com areia.

Он устроил в школе пожар.

Ele botou fogo na escola.

В центре города начался пожар.

Começou um incêndio no meio da cidade.

Из-за чего начался пожар?

O que provocou o incêndio?

Пожар возник в машинном отделении.

O fogo originou-se na sala das máquinas.

Пожар начался в комнате Тома.

O incêndio começou na casa de Tom.

После пустой траты снова, снова пожар

Depois de um desperdício novamente, novamente um incêndio novamente

В самом центре города вспыхнул пожар.

Começou um incêndio no meio da cidade.

Этой ночью в районе был пожар.

Na noite passada, houve um incêndio no bairro.

- Том ликвидировал пожар.
- Том потушил костёр.

Tom apagou o fogo.

Где был Том, когда начался пожар?

Onde estava o Tomás quando o fogo começou?

Вчера в доме Тома случился пожар.

Ontem, houve um incêndio em casa do Tomás.

Согласно газете, в Бостоне случился большой пожар.

Segundo o jornal, houve um grande incêndio em Boston.

- Что стало причиной пожара?
- Что вызвало пожар?

O que causou o incêndio?

Великий лондонский пожар случился в 1666 году.

O grande incêndio de Londres ocorreu em 1666.

В здании пожар. Мы должны эвакуироваться немедленно.

Há um incêndio no prédio. Devemos evacuá-lo imediatamente.

- Вчера ночью был большой пожар рядом с моим домом.
- Недалеко от моего дома вчера вечером был большой пожар.

- Teve um grande incêndio perto da minha casa na noite passada.
- Houve um grande incêndio próximo à minha casa na noite passada.

В газете пишут, что вчера был сильный пожар.

Segundo o jornal, houve um grande incêndio na noite passada.

Пожар разрушил Музей португальского языка в Сан-Паулу.

Um incêndio destruiu o Museu da Língua Portuguesa em São Paulo.

- Тому удалось потушить пожар.
- Тому удалось потушить огонь.

Tom conseguiu apagar o fogo.

Недалеко от моего дома вчера вечером был большой пожар.

Teve um grande incêndio perto da minha casa na noite passada.

- Почему ты думаешь, что это было причиной пожара?
- С чего ты решил, что это и вызвало и пожар?

- Por que você está achando que foi isso que causou o incêndio?
- Em que você se baseia para achar que foi essa a causa do incêndio?

Почему это от одной небрежно брошенной спички может начаться лесной пожар, а на то, чтобы разжечь костёр, уходит целая коробка?

Como se explica que um só talo de fósforo pode, por descuido de alguém, começar um incêndio florestal, mas se gasta uma caixa inteira para acender uma fogueira?