Translation of "Мальчики" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Мальчики" in a sentence and their portuguese translations:

- Девочки - это девочки, а мальчики - это мальчики.
- Девочки есть девочки, а мальчики есть мальчики.

As meninas são meninas e os meninos são meninos.

Мы мальчики.

Somos meninos.

Где мальчики?

Onde estão os garotos?

А мальчики?

E quanto aos garotos?

Мальчики шумные.

Os meninos são escandalosos.

- Мальчики вели себя тихо.
- Мальчики сидели тихо.

Os meninos estavam quietos.

Все мальчики ушли.

Todos os garotos foram embora.

Это мои мальчики.

Esses são os meus garotos.

Мальчики устали шагать.

Os meninos estavam cansados de caminhar.

Мальчики чистят зубы.

Os meninos escovam os dentes.

Мальчики хотят пить.

Os meninos estão com sede.

Мальчики были молчаливыми.

Os meninos estavam calados.

Все эти мальчики честны.

Todos os meninos são honestos.

Все мальчики одного возраста.

Todos os meninos têm a mesma idade.

Большинство её друзей - мальчики.

- A maioria de seus amigos são meninos.
- A maioria de seus amigos são garotos.

Её сыновья — беспокойные мальчики.

Seus filhos são umas crianças sapecas.

- Они мальчики.
- Они мальчишки.

- Eles são meninos.
- São meninos.

- Где мальчики?
- Где дети?

- Onde estão os meninos?
- Onde estão as crianças?

Мальчики играли в футбол.

Os meninos estavam jogando futebol.

Мальчики его не боятся.

Os meninos não têm medo dele.

Мальчики говорили о футболе.

- Os meninos falaram de futebol.
- Os meninos conversaram sobre futebol.

Мальчики не любят говорливых девочек.

Os meninos não gostam de garotas que falam muito.

Мальчики смотрели друг на друга.

Os meninos se entreolharam.

Девочки взрослеют быстрее, чем мальчики.

Garotas amadurecem mais cedo do que garotos.

Мальчики её вообще не интересуют.

- Ela não está interessada em meninos.
- Ela não está interessada em garotos.
- Ela não está interessada em nenhum dos meninos.
- Ela não está interessada em nenhum dos garotos.

Мальчики в деревне смеялись надо мной.

Os garotos da vila riram de mim.

Мальчики и девочки играют в саду.

Meninos e meninas brincam no jardim.

Все мальчики в классе работали усердно.

Todos os meninos na classe trabalharam duro.

- Мальчики нашли монету.
- Мальчишки нашли монету.

Os garotos encontraram uma moeda.

Все остальные мальчики над ним смеялись.

- Todos os outros meninos riram dele.
- Todos os outros garotos riam dele.

Мальчики всё ещё играют в песочнице.

As crianças ainda estão brincando na caixa de areia.

Том не такой, как остальные мальчики.

Tom não é como os outros garotos.

Мальчики съели всё печенье с тарелки.

Os meninos comeram todos os cookies que estavam no prato.

Почти все мальчики могут играть в бейсбол.

Quase todos os rapazes sabem jogar baseball.

Ей нравится, когда мальчики на неё смотрят.

Ela gosta de ser observada por garotos.

Мальчики устроили на замёрзшем пруду хоккейную площадку.

Os rapazes montaram um rinque de hóquei sobre o lago pequeno congelado.

Мальчики хотят после школы поиграть в футбол.

Meninos sempre querem jogar bola depois da aula.

Мальчики вскарабкались на дерево быстрее стаи белок.

Os meninos subiram na árvore mais rapidamente que um bando de esquilos.

Мальчики нервничали так же, как и девочки.

Os garotos estavam tão nervosos quanto as garotas.

Мальчики были покрыты грязью с ног до головы.

- Os garotos estavam completamente cobertos de lama.
- Os meninos estavam completamente cobertos de lama.

Мальчики остановились около здания с надписью "Дом игрушек".

Os meninos pararam à porta de um prédio com o letreiro "Casa dos Brinquedos".

- Том и его друзья сидели на пляже и смотрели на плавающих мальчиков.
- Том и его друзья сидели на пляже и смотрели, как мальчики плавают.

Tom e os seus amigos sentaram-se na praia e viram os rapazes a nadar.