Translation of "ушли" in Portuguese

0.070 sec.

Examples of using "ушли" in a sentence and their portuguese translations:

Они ушли.

- Elas foram embora.
- Eles foram embora.
- Eles se foram.
- Elas se foram.

Они ушли?

- Eles se foram?
- Elas se foram?
- Eles foram embora?
- Elas foram embora?

- Они просто ушли.
- Они только что ушли.

Eles acabaram de sair.

- Все, кроме нас, ушли.
- Все ушли, кроме нас.

Todos partiram, menos nós.

- Том и Мэри ушли.
- Том с Мэри ушли.

O Tom e a Mary se foram.

Мои родители ушли.

Meus pais se foram.

Все мальчики ушли.

Todos os garotos foram embora.

Мы ушли вместе.

- Partimos juntos.
- Partimos juntas.
- Fomos embora juntos.
- Fomos embora juntas.

Они ушли прочь.

- Elas foram embora.
- Eles foram embora.

Оба брата ушли.

Ambos os irmãos partiram.

- Все, кто здесь был, ушли.
- Все люди, бывшие здесь, ушли.

Todos que estavam aqui foram embora.

- Не жди их. Они ушли.
- Не ждите их. Они ушли.

Não as esperem. Elas foram embora.

- Они ушли.
- Они уехали.

Eles saíram.

Я думал, вы ушли.

Eu pensei que vocês tinham ido embora.

Том и Мэри ушли.

O Tom e a Mary se foram.

- Все ушли.
- Все уехали.

Todos partiram.

- Они ушли?
- Они уехали?

- Eles se foram?
- Elas se foram?
- Eles foram embora?
- Elas foram embora?

Мы далеко не ушли.

Nós não chegamos longe.

Во сколько они ушли?

- A que horas eles partiram?
- A que horas elas partiram?

Они ушли час назад.

Eles saíram há uma hora.

Все, кроме Тома, ушли.

Exceto por Tom, todos foram embora.

Я хочу, чтобы вы ушли.

- Eu quero que vocês vão embora.
- Eu quero que o senhor vá embora.
- Eu quero que a senhora vá embora.
- Quero que vocês vão embora.

Все ушли туда, так ведь?

Todos foram para lá, não foram?

Том с Мэри ушли вместе.

- O Tom e a Mary saíram juntos.
- O Tom e a Mary foram embora juntos.

Дети уже ушли в школу.

As crianças já foram à escola.

Куда, по-твоему, они ушли?

Para onde você acha que eles foram?

Я думал, что вы ушли.

Eu pensei que vocês tinham ido embora.

но деньги ушли очень быстро.

mas esse dinheiro também ia embora muito rápido.

- Мы уехали ночью.
- Мы ушли ночью.

Saímos quando era noite.

Все ушли, кроме Тома и Мэри.

Todos foram embora, exceto Tom e Maria.

- Они все ушли.
- Они все уехали.

- Todos partiram.
- Eles todos foram embora.
- Elas todas foram embora.

- Куда они ушли?
- Куда они пошли?

Para onde eles foram?

На постройку этого особняка ушли миллионы.

A construção desta mansão custou milhões.

Когда я приехал, все уже ушли.

Todos já tinham ido embora quando eu cheguei.

Теперь, когда вы ушли с дороги,

Agora que você já resolveu isso,

Мы ушли, когда было уже слишком поздно.

Saímos quando era tarde.

- Они ушли вчера вечером.
- Они уехали вчера вечером.

- Eles partiram ontem à noite.
- Foram embora ontem à noite.

- Мой начальник был вынужден уйти.
- Моего начальника «ушли».

Meu chefe foi forçado a demitir-se.

Чего я хочу, так это чтобы все ушли.

- O que eu quero é que todos saiam.
- O que eu quero é que todos vão embora.

Том нашёл в классе телефон, после того как все ушли.

Tom encontrou um telefone na sala de aula depois que todos saíram.

- Я просто хочу, чтобы ты ушёл.
- Я просто хочу, чтобы вы ушли.
- Я хочу только, чтобы ты ушёл.
- Я хочу только, чтобы вы ушли.

Só quero que você vá embora.

- Мы уехали полтретьего.
- Мы уехали в половину третьего.
- Мы ушли полтретьего.

Nós saímos às 14:30.

- Они ушли на пляж.
- Они пошли на пляж.
- Они отправились на пляж.

Eles foram para a praia.

- Похоже, все ушли.
- Похоже, все разошлись.
- Похоже, все уехали.
- Похоже, все разъехались.

Parece que todos foram embora.

- Когда вы уехали?
- Когда ты уехал?
- Когда вы ушли?
- Когда ты ушёл?

Quando você partiu?

- Я хочу, чтобы ты немедленно ушёл.
- Я хочу, чтобы вы немедленно ушли.

Quero que você vá embora agora mesmo.

Так что, ребята, если бы вам понравилось это, убедитесь, что вы ушли

Então pessoal, se vocês gostaram disto, certifiquem-se de deixar

- Я думал, ты ушёл.
- Я думал, что вы ушли.
- Я думал, Вы ушли.
- Я думал, ты ушла.
- Я думала, что ты ушёл.
- Я думал, ты уехал.
- Я думал, вы уехали.

- Eu pensei que vocês tinham ido embora.
- Eu pensei que você tinha ido embora.

- Он пришёл после того, как вы ушли.
- Он пришёл после того, как ты ушёл.

Ele veio depois de você partir.

- Я хотел бы, чтобы ты ушёл.
- Я хотел бы, чтобы ты ушла.
- Я хотел бы, чтобы вы ушли.

Gostaria que você saísse.

- Почему ты ушёл?
- Почему ты ушла?
- Почему вы ушли?
- Почему ты уехал?
- Почему ты уехала?
- Почему вы уехали?

Por que você foi embora?

- Когда вы уехали?
- Когда ты уехал?
- Когда ты уехала?
- Когда вы ушли?
- Когда ты ушёл?
- Когда ты ушла?

Quando você foi?

- Все учащиеся отправились по домам.
- Все студентки разъехались по домам.
- Все студентки ушли домой.
- Все студенты разъехались по домам.

Todos os alunos foram para casa.

- Ты мне так и не рассказал, почему ты ушёл с работы.
- Вы мне так и не рассказали, почему Вы ушли с работы.

- Você ainda não me contou por que pediu demissão do emprego.
- Você ainda não me disse por que largou o emprego.

- Я хочу, чтобы ты ушёл.
- Я хочу, чтобы ты ушла.
- Я хочу, чтобы вы ушли.
- Я хочу, чтобы ты уехал.
- Я хочу, чтобы ты уехала.
- Я хочу, чтобы вы уехали.

Quero que você vá embora.

- Ты не пришёл к четырём, поэтому они ушли без тебя.
- Вы не пришли к четырём, поэтому они пошли без вас.
- Ты не пришёл к четырём, поэтому они пошли без тебя.
- Вы не пришли к четырём, поэтому они поехали без вас.
- Ты не пришёл к четырём, поэтому они поехали без тебя.
- Вы не пришли к четырём, поэтому они ушли без вас.
- Ты не пришёл к четырём, поэтому они уехали без тебя.
- Вы не пришли к четырём, поэтому они уехали без вас.

Você não veio às quatro. Por isso foram sem você.