Translation of "Количество" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Количество" in a sentence and their portuguese translations:

Это количество шаманов

Este é o número de xamãs

Количество убийств увеличилось.

Houve um aumento no número de assassinatos.

Количество детей мало.

O número de filhos é pequeno.

Переводов Библии несчётное количество.

Há infinitas traduções da Bíblia.

Количество необязательно означает качество.

Quantidade não significa necessariamente qualidade.

Количество латинских слов велико.

O número de palavras em latim é grande.

и количество посетителей от.

e o meu número de visitantes.

- В небе было бесчисленное количество звёзд.
- На небе было бесчисленное количество звёзд.

Haviam inúmeras estrelas no céu.

думаю, что это огромное количество

acho que isso é uma quantidade enorme

Во Вселенной неисчислимое количество звезд.

Há incontáveis estrelas no universo.

У него большое количество книг.

Ele tem muitos livros.

В галактике бесчисленное количество звезд.

Há inumeráveis estrelas na galáxia.

У неё огромное количество книг.

Ela tem muitos livros.

Количество женщин, становящихся матерями, мало.

O número de mulheres que se tornam mães é pequeno.

генерируя такое же количество продаж

gerando a mesma quantidade de vendas

показов и наименьшее количество кликов.

de impressões e com a menor quantidade de cliques.

Мы получили очень хорошее количество неприязни

Temos um número muito bom de antipatia

В этом городе огромное количество школ.

Há um grande número de escolas nessa cidade.

Во Франции потребляется огромное количество вина.

Na França consome-se uma grande quantidade de vinho.

Количество пользователей растёт с каждым днём.

O número de usuários aumenta cada dia mais.

В грибах содержится значительное количество минералов.

Cogumelos contêm uma quantidade significativa de minerais.

Она помогала мне бесчисленное количество раз.

- Ela me ajudou inúmeras vezes.
- Ela me ajudou incontáveis vezes.

США намного медленнее увеличивали количество тестов.

Os EUA foram muito mais lentos para acelerar seus testes.

Этой зимой выпало рекордное количество снега.

Nesse inverno o recorde de queda de neve foi quebrado.

Количество и качество — обратно пропорциональные величины.

Quantidade e qualidade são grandezas inversamente proporcionais.

Я делал это бесчисленное количество раз.

- Já fiz isso várias vezes.
- Eu já fiz isso inúmeras vezes.

определенное количество денег, больше денег не

uma certa quantia de dinheiro, mais dinheiro não

Ищите общий доллар количество представленных вариантов

Olhe para o total de dinheiro que cada variação apresentou.

но количество писем, которые вы получаете,

mas a quantidade de e-mails que você conseguir,

взглянуть на количество ресурсов взглянуть на статьи

dê uma olhada no número de recursos dê uma olhada nos artigos

Количество студентов уменьшается из года в год.

O número de estudantes está caindo a cada ano.

Количество студентов в этой группе ограничено пятнадцатью.

O número de alunos nesta classe está limitado a 15.

Лифт не рассчитан на такое количество человек.

O elevador não tem capacidade para tanta gente.

вы должны поддерживать такое же количество продаж.

você deve manter a mesma quantidade de vendas.

при вашем общем маркетинге, ваше количество свинца.

seu marketing no geral, seu número de leads.

но я делал это, чтобы делать количество.

mas eu estava fazendo isso para fazer em quantidade.

если вы пытаетесь получить наибольшее количество просмотров

se vocês estiverem tentando conseguir a maior quantidade de visualizações

и какие статьи получают наибольшее количество ссылок.

e quais artigos obtêm a maioria dos links.

- Количество людей, посещающих Сингапур, росло из года в год.
- Количество людей, посещающих Сингапур, увеличивалось с каждым годом.
- Количество людей, посещавших Сингапур, росло из года в год.

O número de visitantes em Cingapura vem aumentando ano a ano.

Пассажиры могут взять на самолёт некоторое количество багажа.

Os passageiros podem levar uma certa quantidade de bagagem no avião.

Если количество машин увеличится, увеличится и поток транспорта.

Se o número de carros aumentar, o tráfego também vai.

Количество дорожно-транспортных происшествий растёт год от года.

O número de acidentes de trânsito está aumentando a cada ano.

Независимо от того, что получает наибольшее количество кликов,

A que receber o maior número de cliques,

потому что количество трафик, который вы можете получить

porque a quantidade de tráfego que você pode receber

с этих сайтов и количество создаваемого им бизнеса

a partir desses sites e a quantidade de negócios que gera

Отражающий слой оболочки глаз льва усиливает небольшое количество света.

Têm uma camada refletora nos olhos que capta a pouca luz existente.

Зеркалообразные клетки в ее глазах усиливают небольшое количество света.

O puma tem células idênticas a espelhos que refletem a luz que atinge os olhos.

Количество рыбы, выловленной в этой реке, было очень мало.

- O número de peixes pegos nesse rio foi bem pequeno.
- O número de peixes pegos neste rio foi bem pequeno.

может также получить максимум количество просмотров, которые вы можете

pode muito bem receber a maior quantidade de visualizações que puder

мне нравится, чтобы я соответствовал такое же количество функций

eu gosto de ter certeza que tenho a mesma quantidade de recursos

Он отслеживает количество посетителей если у вас много трафика.

Ela monitora seu número de visitantes se você tiver muito tráfego.

посмотрите на тот, который получает наименьшее количество поисковой темы,

veja qual tem menos buscas por assunto,

требуется больше работы, но вы будете получите наибольшее количество писем.

é necessário mais trabalho, mas você vai conseguir mais e-mails.

и невероятное количество времени, и хотели, чтобы это стало делом жизни,

uma quantidade de tempo inacreditável e tem vontade de chamar isso de negócio,

И они не любят, когда их беспокоят. Количество носорогов медленно растет.

Que não gosta de ser incomodado. A população de rinocerontes-negros está a aumentar aos poucos.

Количество бумаги, производимой в стране, тесно связано с ее культурным уровнем.

A quantidade de papel produzida por um país é bastante relacionada aos seus padrões culturais.

Верблюд может запасать большое количество воды в горбу на своей спине.

O camelo pode estocar uma grande quantidade de água nas suas corcovas.

Эта диаграмма показывает, для нескольких стран, количество проведённых тестов Covid-19

Este gráfico mostra, para vários países, o número de testes de Covid-19 realizados

огромное количество информации, которую они могут использовать для таргетинга рекламы вам.

uma enorme quantidade de informações que eles podem usar para segmentar anúncios para você.

Массовая культура — это такая культура, которая затрагивает одновременно большое количество людей.

A cultura de massa é aquela que atinge grande número de pessoas ao mesmo tempo.

приличное количество тянуть, потому что в любое время, когда вы вводите,

uma quantidade decente, porque sempre que você digita,

Врач сказал Тому, чтобы тот сократил количество красного мяса в своём рационе.

O médico disse a Tom para diminuir a quantidade de carne vermelha que ele comia.

социальный интернет. Так прямо, когда мы были возможность делать неограниченное количество фотографий,

a internet social. Então, quando conseguimos tirar um número ilimitado de fotos,

Это потому, что не во всех языках количество основных цветовых категорий одинаково.

Isso acontece porque nem todas as línguas tem o mesmo número de cores básicas.

Какой смысл составлять огромное количество предложений, если никто их потом не переводит?

De que serve fazer uma pilha gigante de frases, se depois ninguém as traduz?

Нам нужно, чтобы вы подтвердили свое присутствие, потому что количество мест ограничено.

Nós precisamos confirmar sua presença pois as vagas são limitadas.

- Мы используем много воды каждый день.
- Мы ежедневно потребляем большое количество воды.

Usamos muita água todos os dias.

Число в США в Турции уже сказали, что у нас было огромное количество

O número nos EUA na Turquia já disse que tínhamos uma quantidade enorme de

Поскольку Южная Корея увеличила количество тестов так быстро в те первые несколько недель,

Como a Coréia do Sul aumentou os testes tão rapidamente nessas primeiras semanas,

К 18-му веку, он стал выглядеть так, оставалось ещё какое-то количество краски.

No século 18, havia desaparecido para algo mais assim, com apenas dicas de cores restantes.

Шахматисты с потрясающей памятью совершают невероятные подвиги, например, играя вслепую, одновременно, большое количество матчей.

Enxadristas dotados de memória prodigiosa realizam façanhas incríveis, como jogar às cegas, simultaneamente, grande número de partidas.

Из-за того, что на вечеринке было несметное количество народу, я не мог его найти.

Como havia uma infinita quantidade de pessoas na festa, não consegui encontrá-lo.

Говорят, что французы ценят в пище качество, немцы — количество, а англичане — хорошие манеры за столом.

Diz-se que os franceses apreciam a qualidade da comida; os alemães, a quantidade; e os ingleses, boas maneiras à mesa.

- Ты слишком много куришь. Тебе следует ограничить количество.
- Ты слишком много куришь. Ты бы курил поменьше.

Você fuma demais. Você deveria fumar menos.

Люди гораздо больше беспокоятся о бесконечности после своей смерти, чем о бесконечности, происходившей до их рождения. Но ведь это то же самое бесконечное количество, идущее от нас во все стороны.

As pessoas se preocupam muito mais com a eternidade depois de suas mortes do que com a eternidade que aconteceu antes delas nascerem. Porem, é a mesma quantidade infinita que se desenrola em todas as direções a partir de onde nós estamos.

- Одним из способов снижения количества ошибок в корпусе Татоэба было бы убеждение людей переводить только на свой родной язык.
- Один из способов уменьшить количество ошибок в корпусе Tatoeba – побудить людей переводить только на родной язык.

Uma maneira de diminuir o número de erros no Corpus Tatoeba seria encorajar as pessoas a traduzir apenas em suas línguas nativas.