Translation of "«о»" in Portuguese

0.181 sec.

Examples of using "«о»" in a sentence and their portuguese translations:

- О, Боже мой!
- О господи!
- О боже!

Oh, meu Deus!

О времена, о нравы!

Ó tempos, ó costumes!

- О нет!
- О, нет!

Ah não!

- О, Боже мой!
- О господи!

Oh, meu Deus!

- О, дождь идёт.
- О, дождик.

Oh, está chovendo.

- О чём ты?
- О чём ты говоришь?
- О чём речь?
- О чём Вы говорите?
- О чём вы говорите?
- Вы о чём?
- Ты о чём?

- Do que estás a falar?
- Sobre o que você está falando?
- Do que vocês estão falando?
- De que você está falando?
- Do que você está falando?
- De que vocês estão falando?

- О, Боже мой!
- Боже мой!
- О господи!
- О боже!

- Meu Deus!
- Oh, meu Deus!
- Deus meu!

- О, я болел.
- О, я был болен.
- О, я была больна.
- О, я болела.

Oh, eu estava doente.

- Помни о смерти.
- Не забывай о смерти.
- Не забывайте о смерти.
- Помните о смерти.

Não se esqueça da morte.

- Я говорю о тебе.
- Я говорю о вас.
- Я о тебе.
- Я о вас.

Eu estou falando sobre você.

- "О чём ты думаешь?" - "Я думал о тебе".
- "О чём ты думаешь?" - "Я думал о вас".
- "О чём Вы думаете?" - "Я думал о тебе".
- "О чём Вы думаете?" - "Я думал о вас".
- "О чём Вы думаете?" - "Я думал о Вас".
- "О чём ты думаешь?" - "Я думал о Вас".

"No que você está pensando?" "Estava pensando em você."

Они говорят о том о сём.

- Eles estão falando disso e daquilo.
- Eles estão falando sobre vários assuntos.

- Позаботься о Томе.
- Позаботьтесь о Томе.

Cuide de Tom.

О-о! Шоколадный мусс. Ням-ням.

Um! Mousse de chocolate. Gostoso.

"О чём думаешь?" - "Ни о чём..."

"Em que você está pensando?" "Em nada."

- Подумай о них.
- Подумайте о них.

- Pense neles.
- Pense nelas.

- О, знаешь что?
- О, знаете что?

Olha, sabe de uma coisa?

Поэтому подумайте о YouTube как о

Então pense no YouTube como um

- Подумай о своём брате.
- Подумайте о своём брате.
- Подумайте о вашем брате.
- Подумай о брате!

Pense no seu irmão.

О Боже!

Caramba!

О Боже.

Caramba!

О чём?

- Sobre o quê?
- Do quê?

О, бабочка!

Olha, uma borboleta!

О нет!

Ah não!

О, снег!

Ah, é neve!

О нет.

Oh, não.

О, боже.

- Oh céus.

- О чём он говорит?
- О чем он говорит?
- О чём он?

Do que ele está falando?

- О чём ты?
- О чём ты говоришь?
- О чём ты толкуешь?

- Do que estás a falar?
- Do que vocês estão falando?
- Do que você está falando?

- О чём Вы думаете?
- О чём ты думаешь?
- О чём думаешь?

- O que você está pensando?
- O que você está a pensar?

- О чём Вы думаете?
- О чём ты думаешь?
- О чём думаешь?
- О чём вы думаете?
- О чём ты сейчас думаешь?

- No que você está pensando?
- Em que você está pensando?
- Em que estás pensando?

- О чём ты говорил?
- О чём ты говорила?
- О чём Вы говорили?
- О чём вы говорили?

Do que você estava falando?

- Подумай о завтрашнем дне.
- Думай о завтрашнем дне.
- Думайте о завтрашнем дне.
- Подумайте о завтрашнем дне.

Pense sobre amanhã.

- Тебе рассказали о проблеме?
- Вам рассказали о проблеме?
- Тебе говорили о проблеме?
- Вам говорили о проблеме?

Falaram-te do problema?

- О чем спорили?
- О чём они спорили?

Sobre que eles estavam discutindo?

- О чём ты?
- О чём ты говоришь?

Do que estás a falar?

- О чём речь?
- О чём идёт речь?

- De que se trata?
- É sobre o que?

- О чём она говорит?
- О чём она?

Do que ela está falando?

- Я думаю о тебе.
- Думаю о тебе.

- Estou pensando em ti.
- Estou pensando em você.

- Заговорили о постепенности.
- Начинаем говорить о постепенности.

Começamos a falar de gradualismo.

О Боже, о Боже, что я делаю?

Deus, Deus, que faço eu?

«О, этот URL-адрес о SEO и

"Ah, esta URL é sobre SEO e

просто блог о о которых вы знаете.

apenas escreva sobre aquelas que você conhece.

- О чём Вы думаете?
- О чём ты думаешь?
- О чём вы думаете?

- No que você está pensando?
- Em que você está pensando?
- O que você está pensando?
- Em que vocês estão pensando?
- O que você está a pensar?
- Em que estás pensando?
- No que vocês estão pensando?

- Подумайте о своём будущем.
- Подумай о своём будущем.
- Думай о своём будущем.

- Pense no seu futuro.
- Pensa no teu futuro.
- Pensem no seu futuro.

- О чем они говорят?
- О чем это они?
- О чём они говорят?

Do que eles estão falando?

- Он спрашивал о тебе.
- Он спросил о тебе.
- Он спрашивал о вас.

Ele perguntou de você.

- Хватит говорить о Томе.
- Перестань говорить о Томе.
- Перестаньте говорить о Томе.

- Pare de falar sobre o Tom.
- Parem de falar sobre o Tom.

- О ком вы говорите?
- О ком ты говоришь?
- О ком ты?
- Вы о ком?
- Ты о ком?
- О ком вы?
- Про кого ты говоришь?
- Про кого вы говорите?

- De quem você está falando?
- De quem vocês estão falando?
- De que pessoa você está falando?

- О чём ты?
- Что ты имеешь в виду?
- О чём ты говоришь!
- О чём речь?
- О чём Вы говорите?
- О чём вы говорите?

- Do que estás a falar?
- Sobre o que você está falando?
- Do que vocês estão falando?
- De que você está falando?
- Do que você está falando?
- De que vocês estão falando?

- Я не о тебе говорю.
- Я не о вас говорю.
- Я не о тебе.
- Я не о вас.

Não estou falando sobre você.

- Поговорим о твоей работе.
- Поговорим о вашей работе.
- Давай поговорим о твоей работе.

- Vamos conversar sobre o teu trabalho.
- Vamos falar sobre o seu trabalho.

- Они спорили о предложении.
- Они вели спор о предложении.
- Они спорили о приговоре.

- Eles discutiram sobre a frase.
- Elas discutiram sobre a frase.

- Скажи своей матери о поездке.
- Расскажи маме о поездке.
- Расскажите маме о поездке.

Conte à sua mãe sobre a viagem.

- О, как прекрасна молодость.
- О, как прекрасна юность.
- О, как прекрасна юности пора.

Oh, que bela é a juventude.

Сейчас я думаю о рассвете как о надежде.

Hoje em dia, gosto de pensar na esperança quando o sol nasce.

Саги о королях»; есть Fornaldarsögur, «Саги о старине».

Sagas de Reis; há Fornaldarsögur, Sagas dos velhos tempos.

- Не о чем беспокоиться.
- Беспокоиться не о чем.

- Não há nada com o que se preocupar.
- Não há nada com que se preocupar.

"О чём ты думаешь?" - "Я думаю о тебе".

"Em que você está pensando?" "Estou pensando em você."

- Подумай о своём будущем!
- Подумайте о своём будущем.

Pense sobre o seu futuro.

- Мать о нём беспокоится.
- Мать о ней беспокоится.

A mãe dele está preocupada com ele.

- О чём он говорит?
- О чем он говорит?

Do que ele está falando?

- Расскажи мне о нём.
- Расскажите мне о нём.

Fale-me sobre ele.

Мне легче писать о смерти, чем о жизни.

Para mim, é bem mais fácil escrever sobre a morte do que sobre a vida.

- Они говорят о нас.
- Они о нас говорят.

- Elas falam de nós.
- Eles falam da gente.

- О! Покажи мне, пожалуйста!
- О! Покажите мне, пожалуйста!

- Ah, me mostra, por favor!
- Oh! Mostre-me por favor.
- Ah! Mostre para mim, por favor.

- Я о тебе позабочусь.
- Я о Вас позабочусь.

- Eu cuidarei de você.
- Eu cuidarei de vocês.
- Eu cuidarei de ti.

- Ты думаешь о Томе?
- Вы думаете о Томе?

- Você está pensando no Tom?
- Vocês estão pensando no Tom?
- O senhor está pensando no Tom?
- A senhora está pensando no Tom?

- Подумай о своей семье!
- Подумайте о своей семье!

Pense em sua família.

- Вам рассказали о проблеме?
- Вам говорили о проблеме?

Já te falaram sobre o problema?

- Помни о своем обещании.
- Помните о своем обещании.

Lembre-se de sua promessa.

- Том о них заботился.
- Том позаботился о них.

- Tom cuidou deles.
- Tom cuidou delas.

- Том о тебе позаботится.
- Том о вас позаботится.

Tom cuidará de você.

- Я думал о Томе.
- Я думала о Томе.

Estava pensando sobre Tom.

- Я заботился о Томе.
- Я заботилась о Томе.

- Eu cuidei de Tom.
- Cuidei de Tom.

- Ты говоришь о Томе?
- Вы говорите о Томе?

Você está falando sobre o Tom?

- Давай поговорим о еде.
- Давайте поговорим о еде.

Vamos falar sobre comida.

- О ком Том говорит?
- О ком это Том?

- Sobre quem Tom está falando?
- Tom está falando sobre quem?

- О чём ты говорил?
- О чём ты говорила?

Do que você estava falando?

- Они о тебе заботятся?
- Они о вас заботятся?

Eles estão cuidando de você?

- О чём ты пишешь?
- О чём вы пишете?

Sobre o que você está escrevendo?

- Мы говорим о тебе.
- Мы разговариваем о тебе.

Estamos falando sobre você.

- Не говорите о Томе.
- Не говори о Томе.

- Não fale do Tom.
- Não falem do Tom.

- О цене не беспокойтесь!
- О цене не беспокойся!

Não se preocupe com o custo.

- Том говорил о Мэри.
- Том рассказывал о Мэри.

Tom falou sobre a Mary.

- Не беспокойтесь о ребенке.
- Не беспокойся о ребенке.

Não se preocupe com o bebê.

- Мы о тебе говорим.
- Мы о вас говорим.

- Nós estamos falando sobre você.
- Estamos falando sobre você.

- Я думал о тебе.
- Я думала о вас.

- Estava pensando em ti.
- Estava pensando em você.