Translation of "женат" in Finnish

0.005 sec.

Examples of using "женат" in a sentence and their finnish translations:

Том женат.

Tomi on naimisissa.

Я женат.

- Olen naimisissa.
- Minä olen naimisissa.

Он женат?

Onko hän naimisissa?

Том женат?

Onko Tomi naimisissa?

- Том больше не женат.
- Том уже не женат.

Tomi ei ole enää naimisissa.

- Том был не женат.
- Том не был женат.

Tom ei ollut naimisissa.

Давно Рикардо женат?

Mistä asti Ricardo on naimisissa?

Возможно, Том женат.

Ehkäpä Tom on naimisissa.

Том ещё женат?

Onko Tomi yhä naimisissa?

Том не женат?

Onko Tomi sinkku?

Том не женат.

Tomi ei ole naimisissa.

- Том был женат три раза.
- Том был три раза женат.
- Том был трижды женат.

Tom on ollut naimisissa kolme kertaa.

- Том до сих пор не женат?
- Том ещё не женат?

- Onko Tomi vielä sinkku?
- Onko Tomi yhä poikamies?

- Я замужем.
- Я женат.

- Olen naimisissa.
- Minä olen naimisissa.

- Ты женат?
- Ты замужем?

Oletko naimisissa?

Том был не женат.

Tom oli naimaton.

Я женат на польке.

Olen naimisissa puolalaisen naisen kanssa.

Том женат на канадке.

Tom on naimisissa kanadalaisen naisen kanssa.

- Разве ты не знала, что Том женат?
- Ты не знал, что Том женат?
- Вы не знали, что Том женат?

Etkö tiennyt, että Tomi on naimisissa?

- Ты в браке?
- Ты женат?

- Oletko naimisissa?
- Ooksä naimisis?

Я был тогда не женат.

- Olin naimaton siihen aikaan.
- En ollut niihin aikoihin naimisissa.

Том когда-нибудь был женат?

Oliko Tomi koskaan naimisissa?

Том сказал мне, что был женат.

Tom kertoi minulle, että hän oli aikaisemmin naimisissa.

Я всё ещё женат на Мэри.

Olen yhä naimisissa Maryn kanssa.

- Я не замужем.
- Я не женат.

- En ole naimisissa.
- Mä en oo naimisissa.

- Я уже женат.
- Я уже замужем.

Minä olen jo naimisissa.

- Том должен был сказать Мэри, что он женат.
- Том должен был сказать Мэри, что женат.
- Тому надо было сказать Мэри, что он женат.

Tomin olisi pitänyt kertoa Marille, että hän on naimisissa.

- Её брат женат, но детей у него нет.
- Её брат женат, но у него нет детей.

Hänen veljensä on naimisissa, mutta hänellä ei ole lapsia.

- Его брат женат, но у него нет детей.
- Его брат женат, но детей у него нет.

Hänen veljensä on naimisissa, mutta hänellä ei ole lapsia.

Я женат, и у меня двое детей.

- Olen naimisissa ja minulla on kaksi lasta.
- Minä olen naimisissa ja minulla on kaksi lasta.
- Minä olen aviossa ja minulla on kaksi lasta.
- Olen aviossa ja minulla on kaksi lasta.

Том никогда не говорил мне, что женат.

- Tom ei sanonut minulle koskaan, että hän on naimisissa.
- Tom ei koskaan kertonut, minulle että hän oli naimisissa.

Том был женат, но кольца не носил.

Tom oli naimisissa mutta ei pitänyt sormusta.

Том холост и никогда не был женат.

- Tomi on sinkku eikä ole koskaan ollut naimisissa.
- Tomi on poikamies eikä ole koskaan ollut naimisissa.

- Я всё ещё женат?
- Я всё ещё замужем?

Olenko yhä naimisissa?

- Я уже не женат.
- Я уже не замужем.

En ole enää naimisissa.

- Жаль, что я женат.
- Жаль, что я замужем.

Kunpa en olisi naimisissa.

Я не знал, что Том женат на Мэри.

- Minä en tiennyt, että Tuomas oli naimisissa Marin kanssa.
- En tiennyt, että Tuomas oli naimisissa Marin kanssa.
- Minä en tiennyt Tuomaan olleen naimisissa Marin kanssa.
- Minä en tiennyt Tuomaksen olleen naimisissa Marin kanssa.
- En tiennyt Tuomaan olleen naimisissa Marin kanssa.
- En tiennyt Tuomaksen olleen naimisissa Marin kanssa.

- Я тоже не женат.
- Я тоже не замужем.

Minäkään en ole naimisissa.

- Ты знаешь, что я женат.
- Ты знаешь, что я замужем.
- Вы знаете, что я женат.
- Вы знаете, что я замужем.

Tiedät, että olen naimisissa.

- В то время я был женат.
- В то время я была замужем.
- Я тогда был женат.
- Я тогда была замужем.

- Tuohon aikaan minä olin naimisissa.
- Tuohon aikaan olin naimisissa.

- Я женат, и у меня двое сыновей.
- Я замужем, и у меня два сына.
- Я женат, и у меня два сына.

Olen naimisissa ja minulla on kaksi poikaa.

Я хочу знать, почему Том до сих пор не женат.

Haluan tietää miksi Tom ei ole vielä naimissa.

У него был ребёнок, хотя он и не был женат.

Hänellä oli lapsi, vaikkei hän ollutkaan naimisissa.

- Вы женаты?
- Вы замужем?
- Ты в браке?
- Ты женат?
- Ты замужем?

- Oletko naimisissa?
- Ooksä naimisis?

- Вы уже женаты?
- Ты уже женат?
- Ты уже замужем?
- Вы уже замужем?

Oletko jo naimisissa?

Не думаю, что он гей. Он женат, и у него трое детей.

En usko, että hän on homo. Hän on naimisissa ja hänellä on kolme lasta.

- Вы не женаты?
- Вы не замужем?
- Ты не замужем?
- Ты не женат?

- Oletko sinä sinkku?
- Oletko sinkku?
- Oletko poikamies?
- Ook sä sinkku?

- Я женат, и у меня двое сыновей.
- Я состою в браке, и у меня два сына.
- Я замужем, и у меня два сына.
- Я женат, и у меня два сына.

- Olen naimisissa ja minulla on kaksi poikaa.
- Minä olen naimisissa ja minulla on kaksi poikaa.
- Minä olen aviossa ja minulla on kaksi poikaa.
- Olen aviossa ja minulla on kaksi poikaa.

- Я женат, и у меня есть дочь.
- Я замужем, и у меня есть дочь.

- Olen naimisissa ja minulla on tytär.
- Olen naitu ja minulla on tytär.

- Я женат, и у меня двое детей.
- Я замужем, и у меня двое детей.

- Olen naimisissa ja minulla on kaksi lasta.
- Minä olen naimisissa ja minulla on kaksi lasta.
- Minä olen aviossa ja minulla on kaksi lasta.
- Olen aviossa ja minulla on kaksi lasta.

- Я замужем, и у меня два сына.
- Я женат, и у меня два сына.

Olen naimisissa ja minulla on kaksi poikaa.

Том однозначно и близко бы не был так богат, не будь он женат на Мэри.

Tom ei olisi tosiaankaan lähellekään yhtä rikas kuin mitä hän on, jos hän ei olisi mennyt Marin kanssa naimisiin.

- Вы всё ещё женаты?
- Ты всё ещё женат?
- Ты всё ещё замужем?
- Вы всё ещё замужем?

- Oletko yhä naimisissa?
- Oletteko yhä naimisissa?

- Вы разве не замужем?
- Вы разве не женаты?
- Ты разве не замужем?
- Ты разве не женат?

- Etkö olekaan naimisissa?
- Etkö sinä olekaan naimisissa?
- Ettekö olekaan naimisissa?
- Ettekö te olekaan naimisissa?

- Он женился дважды, и у него было более 20 детей.
- Он был дважды женат, и у него было более двадцати детей.

Hän oli kahdesti naimissa ja hänellä oli enemmän kuin 20 lasta.

- Я женат, и у меня двое детей.
- Я замужем, и у меня двое детей.
- Я вышла замуж, и у меня двое детей.

- Olen naimisissa ja minulla on kaksi lasta.
- Minä olen naimisissa ja minulla on kaksi lasta.

- Я не знал, что ты женат.
- Я не знал, что ты замужем.
- Я не знал, что вы женаты.
- Я не знал, что Вы замужем.
- Я не знал, что Вы женаты.

En tiennyt, että olet naimisissa.

Аристотель утверждал, что у женщин меньше зубов, чем у мужчин. Хоть он и был дважды женат, ему ни разу не пришло в голову проверить это утверждение, посмотрев во рту у своей жены.

Aristoteles väitti naisilla olevan vähemmän hampaita kuin miehillä. Kahdesti nainut Aristoteles ei koskaan saanut päähänsä tarkistaa väitettään vilkaisemalla vaimojensa suita.