Translation of "подождать" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "подождать" in a sentence and their dutch translations:

- Можешь подождать снаружи?
- Можешь подождать на улице?
- Можете подождать снаружи?
- Можете подождать на улице?

- Kun je buiten wachten?
- Kunnen jullie buiten wachten?

- Вам надо подождать.
- Тебе надо подождать.

- Je moet wachten.
- U moet wachten.
- Jullie moeten wachten.

- Вам придётся подождать.
- Тебе придётся подождать.

Jullie moeten wachten.

- Мы должны подождать его.
- Нам надо подождать его.
- Нам надо подождать её.
- Мы должны её подождать.
- Мы должны его подождать.

We moeten op hem wachten.

- Ты можешь подождать немного?
- Вы можете немного подождать?
- Ты можешь немного подождать?
- Не подождешь секунду?
- Можешь повисеть секунду?
- Можешь немного подождать?
- Можете немного подождать?
- Можешь чуть-чуть подождать?
- Можете чуть-чуть подождать?

- Zou je even kunnen wachten?
- Zou u even kunnen wachten?
- Zou u alstublieft even kunnen wachten?
- Vind je het erg om even te wachten?

- Я могу тебя подождать.
- Я могу вас подождать.

- Ik kan op u wachten.
- Ik kan op je wachten.
- Ik kan op jullie wachten.

- Пожалуйста, скажите ему подождать.
- Пожалуйста, скажи ей подождать.

Vraag hem alstublieft om te wachten.

- Мы должны подождать его.
- Нам надо подождать его.

We moeten op hem wachten.

- Ты можешь подождать немного?
- Ты можешь немного подождать?

Zou je even kunnen wachten?

Работа может подождать.

Het werk kan wachten.

Это может подождать?

Kan het wachten?

Это может подождать.

Dat kan wachten.

Я могу подождать.

Ik kan wachten.

Тебе надо подождать.

Je moet wachten.

Ужин может подождать.

- Het avondeten kan wachten.
- Het diner kan wachten.

Небеса могут подождать.

De hemel kan wachten.

Вам надо подождать.

Jullie moeten wachten.

Я хочу подождать.

Ik wil wachten.

- Подождать тебя здесь?
- Тебя здесь подождать?
- Мне тебя здесь ждать?
- Мне тебя здесь подождать?
- Мне подождать тебя здесь?
- Мне подождать вас здесь?
- Мне вас здесь подождать?
- Мне подождать Вас здесь?
- Мне Вас здесь подождать?
- Мне вас здесь ждать?
- Мне Вас здесь ждать?

Zal ik hier op je wachten?

- Нам нужно подождать Тома.
- Нам нужно дождаться Тома.
- Нам надо подождать Тома.
- Мы должны подождать Тома.

We moeten op Tom wachten.

- Это может подождать до завтра?
- Вы можете подождать до завтра?

Kunt u tot morgen wachten?

- Я вроде сказал тебе подождать.
- Я вам, кажется, сказал подождать.

Ik dacht dat ik je had gezegd te wachten.

- Тому, может быть, придётся подождать.
- Тому, возможно, нужно будет подождать.

Tom zal misschien wel moeten wachten.

- Ты можешь подождать до завтра?
- Вы можете подождать до завтра?

- Kan je wachten tot morgen?
- Kan je tot morgen wachten?
- Kunnen jullie tot morgen wachten?
- Kunt u tot morgen wachten?

Я могу тебя подождать.

Ik kan op je wachten.

Мне сказали немного подождать.

Ik moest een tijdje wachten.

Вы можете немного подождать?

Zou u even kunnen wachten?

Меня попросили подождать здесь.

Er is mij gevraagd hier te wachten.

Мне подождать её возвращения?

Zou ik wachten tot ze weer komt?

Том попросил нас подождать?

Vroeg Tom ons te wachten?

Я могу вас подождать.

Ik kan op u wachten.

Нам надо подождать Тома.

We moeten op Tom wachten.

Вам придётся подождать здесь.

Je zal hier moeten wachten.

Можешь подождать десять минут?

Kan je tien minuten wachten?

- Ты можешь подождать немного?
- Ты можешь немного подождать?
- Не подождешь секунду?

Zou je even kunnen wachten?

- Вам лучше подождать, пока придет полиция.
- Вам лучше подождать, пока приедет полиция.
- Тебе лучше подождать, пока приедет полиция.

Je kunt beter wachten tot de politie komt.

- Думаю, нам нужно ещё немного подождать.
- Думаю, нам надо ещё немного подождать.

Ik denk dat we nog een beetje langer moeten wachten.

Она должна подождать прихода тьмы.

Ze moet wachten op de duisternis.

Она сказала сыну подождать минуту.

Zij vroeg haar zoon een minuut te wachten.

Это может подождать до завтра.

Dat kan tot morgen wachten.

Я хочу подождать еще неделю.

Ik wil nog een week wachten.

Тебе придётся подождать и посмотреть.

Je zal moeten afwachten.

Можешь подождать меня в машине?

Wacht je in de auto op me?

Вам надо подождать в очереди.

Je moet in de rij wachten.

Я попросил Тома подождать минутку.

Ik heb Tom gevraagd even te wachten.

Тому, может быть, придётся подождать.

Tom zal misschien wel moeten wachten.

Вы можете подождать до завтра?

Kunnen jullie tot morgen wachten?

Вы не могли бы немного подождать?

Zou u alstublieft even kunnen wachten?

Думаю, нам нужно ещё немного подождать.

- Ik denk dat we nog ietsje langer moeten wachten.
- Volgens mij kunnen we beter nog ietsje langer wachten.

Не могли бы подождать около часа?

Kunt u alstublieft een uur wachten?

Думаю, нам надо ещё немного подождать.

Ik denk dat we nog een beetje langer moeten wachten.

Вам лучше подождать, пока приедет полиция.

Jullie kunnen beter wachten tot de politie komt.

Том попросил Мэри подождать его перед библиотекой.

Tom vroeg aan Mary om op hem te wachten voor de bibliotheek.

- Он попросил меня подождать здесь, пока он не вернётся.
- Он попросил меня подождать там, пока он не вернётся.

Hij vroeg mij om daar te wachten totdat hij terug kwam.

- Том не хотел ждать.
- Том не захотел подождать.

Tom wilde niet wachten.

Чтобы купить билет, вам придется подождать не менее часа.

Om een kaartje te kopen zal je op zijn minst een uur moeten wachten.

Он попросил меня подождать там, пока он не вернётся.

Hij vroeg mij om daar te wachten totdat hij terug kwam.

Ты мог бы с таким же успехом подождать до вторника.

Je kunt evengoed tot dinsdag wachten.

- Скажите ей, пожалуйста, чтобы она подождала.
- Пожалуйста, скажите ей подождать.
- Пожалуйста, скажите ей, пусть подождёт.
- Пожалуйста, скажите ей, чтобы подождала.
- Пожалуйста, скажи ей подождать.

Vraag haar alstublieft om te wachten.

- Скажи ему подождать, пожалуйста.
- Скажи ей подождать, пожалуйста.
- Пожалуйста, скажи ему, пусть подождёт.
- Пожалуйста, скажи ей, пусть подождёт.
- Пожалуйста, скажи ему, чтобы подождал.
- Пожалуйста, скажи ей, чтобы подождала.

Vraag hem alstublieft om te wachten.

- Пожалуйста, скажите ему, чтобы он подождал.
- Скажите ей, пожалуйста, чтобы она подождала.
- Пожалуйста, скажите ему, чтобы подождал.
- Пожалуйста, скажите ему подождать.
- Пожалуйста, скажите ей подождать.
- Пожалуйста, скажите ему, пусть подождёт.
- Пожалуйста, скажите ей, пусть подождёт.
- Пожалуйста, скажите ей, чтобы подождала.

Vraag hem alstublieft om te wachten.