Translation of "Так" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Так" in a sentence and their polish translations:

Так, так, успокойся.

Już, już, uspokój się!

Так-так-так, что тут у нас?

Proszę, proszę, co my tu mamy?

- Да, это так.
- Вот так вот.
- Это так.

Tak to już jest.

- Так я слышал.
- Так я слышала.

Tak słyszałem.

- Не сердись так.
- Не сердитесь так.

- Nie irytuj się tak.
- Nie denerwuj się tak.

- Я так рад.
- Я так рада.

Tak się cieszę.

- Я так разочарован.
- Я так разочарована.

Jestem bardzo rozczarowany.

- Все так говорили.
- Все говорили так.

Wszyscy tak mówili.

- Пожалуй, так.
- Думаю, да.
- Думаю так.

- Chyba tak.
- Tak mi się wydaje.

- Я так счастлив.
- Я так счастлива.

Jestem taki szczęśliwy.

- Я так устал!
- Я так устала!

Ale jestem zmęczony!

Вот так.

Oto jest!

Так как?

Co mam zjeść?

Так нечестно.

To jest oszustwo.

Так что?

No i co?

Так поздно?

Już tak późno?

- Да.
- Так.

- Tak.
- No.

Так точно!

- Tak jest!
- Rozumiem!

Именно так.

Tak to jest.

Так красиво!

Jak pięknie!

Так лучше.

Tak jest lepiej.

- Ты не так говорил.
- Вы не так говорили.
- Ты так не говорил.
- Вы так не говорили.

Nie powiedziałeś tak.

- Зачем так сильно беспокоиться?
- Зачем так беспокоиться?

Po co tak bardzo się martwić?

"Вы правда так думаете?" "Я так знаю".

"Czy naprawdę tak myślisz?" "Ja to wiem."

- Это всегда было так.
- Так было всегда.

Tak było zawsze.

- Пусть будет так.
- Пусть так и будет.

Niech tak będzie.

- Чего ты так разозлился?
- Чего ты так разозлилась?
- Почему Вы так рассердились?

Czemu się tak zdenerwowałeś?

- Цветы так вкусно пахнут.
- Цветы так хорошо пахнут.
- Цветы так приятно пахнут.

Te kwiaty pachną tak pięknie.

- Я так устал от тебя.
- Ты мне так надоел.
- Вы мне так надоели.

Jestem tobą tak zmęczony.

- Пожалуйста, не шуми так.
- Пожалуйста, не шумите так.

Proszę, nie rób tyle hałasu.

- Лишь немногие так думают.
- Мало кто так думает.

Niewiele osób tak myśli.

- Вам нравится так жить?
- Тебе нравится так жить?

Lubisz takie życie?

- Ты сам так говорил.
- Вы сами так говорили.

Sam tak powiedziałeś.

- Я сейчас так счастлив.
- Я сейчас так счастлива.

Jestem w tej chwili bardzo szczęśliwy.

- Мы так тобой гордимся!
- Мы так вами гордимся!

Jesteśmy z ciebie tacy dumni.

- Большой, не так ли?
- Большая, не так ли?

Wielki, nieprawdaż?

- Прости, что так долго.
- Простите, что так долго.

Przepraszam, że to zajęło tyle czasu.

- Что-то не так?
- Что-нибудь не так?

Coś jest źle?

- Не будь так уверен.
- Не будьте так уверены.

Nie bądź taki pewien.

- Мы так не думаем.
- Мы так не считаем.

Nie uważamy tak.

- Так я разрешил проблему.
- Я решил задачу так.

Rozwiązałem problem w ten sposób.

- Почему жизнь так трудна?
- Почему жизнь так сложна?

Dlaczego życie jest tak ciężkie?

- Я тоже так думал.
- Я тоже так подумал.

Też tak myślałam.

- Я действительно так думаю.
- Я правда так думаю.

Tak sądzę.

Так начинается жизнь,

Może to być pierwszy krok

Так, уже поздно.

Robi się późno.

Вот так, смотрите.

Mamy go, spójrzcie.

Вот так, поймали.

Mamy go.

Так, давайте. Пошли.

Chodźmy.

Так и есть.

Są nimi.

Теперь так темно...

Teraz jest tak ciemno...

Так где запад?

Więc która strona to zachód?

Так, это безопасно.

Jesteśmy zabezpieczeni...

Я так считаю.

Naprawdę.

Все так говорят.

- Wszyscy tak mówią.
- Wszyscy to mówią.

Не так быстро!

- Nie tak szybko!
- Nie tak prędko!

Почему так жарко?

Dlaczego jest tak gorąco?

Так поступают все.

Tak czynią wszystkie.

Это так больно.

To tak bardzo boli.

Эй! Так нечестно.

Ej! To nie fair.

Это не так.

- Mylisz się!
- To nieprawda!

Это так странно.

To dziwne.

Это всегда так?

Czy zawsze tak jest?

Полагаю, что так.

Chyba tak.

Так говорил Заратустра.

Tako rzecze Zaraturstra.

Да, это так.

Dokładnie.

Думаю, это так.

Myślę, że to prawda.

Все так думают.

- Każdy tak myśli.
- Wszystcy tak myślą.

Было так темно.

Było tak ciemno.

Всё так странно.

Wszystko jest takie dziwne.

Боюсь, что так.

Obawiam się, że tak.

Это так скучно.

Ale to jest nudne.

Нам так жаль.

Tak nam przykro.

Тебе хорошо так.

Dobrze ci tak.

Ещё так рано.

Jest tak wcześnie.

Так гораздо лучше.

Tak jest o wiele lepiej.

Не поступай так.

Nie zachowuj się tak.

Так я родился!

Taki się urodziłem.

Не говори так.

Nie mówcie tak.

Вы так думаете?

Wierzycie w to?

Да будет так!

Oby tak było!

- Не делай мне так.
- Не поступайте так со мной.
- Не поступай так со мной.

Nie rób mi tego.

- Это не так сложно.
- Это не так уж трудно.
- Это не так уж сложно.

To nie jest takie trudne.

- Ты был так молод тогда.
- Ты был тогда так молод.
- Ты была тогда так молода.
- Вы были тогда так молоды.

- Byłaś wtedy taka młoda.
- Byłeś wtedy taki młody.

Так мы теряем уверенность в себе. Так появляется стыд.

Pojawia się niepewność i wstyd.

Так почему же на этот раз я так решил?

Dlaczego tym razem było inaczej?