Translation of "начал" in Polish

0.018 sec.

Examples of using "начал" in a sentence and their polish translations:

- Это он начал!
- Он первый начал!

To on zaczął!

- Начал идти дождь.
- Начал капать дождь.

Zaczęło padać.

- Я только начал.
- Я только что начал.

Dopiero zacząłem.

- Он начал написание романа.
- Он начал писать роман.

Zaczął pisać powieść.

Том начал уставать.

Tom zaczął być zmęczony.

Том начал понимать.

Tom zaczął rozumieć.

Том уже начал.

Tom już zaczął.

Это он начал.

To on zaczął.

Это Том начал.

To Tom zaczął.

Поэтому он начал рычать.

Dlatego zaczął warczeć.

Он начал писать роман.

Zaczął pisać powieść.

Это не я начал.

To nie ja zaczęłam.

Ты начал изучать английский?

Rozpoczęłeś już naukę angielskiego?

Ты начал учить эсперанто.

Zacząłeś się uczyć esperanto.

Я только что начал.

Dopiero zacząłem.

Том начал меня игнорировать.

Tom zaczął mnie ignorować.

Аист начал щёлкать клювом.

Bocian zaczął dziobem klekotać.

Он начал рано утром.

Zaczął wcześnie rano.

Это Том начал драку.

- To Tom zaczął bójkę.
- To Tom zaczął się bić.

- Я хочу знать, кто это начал.
- Я хочу знать, кто его начал.
- Я хочу знать, кто её начал.

Chcę wiedzieć kto zaczął.

Когда ты начал учить английский?

Kiedy zacząłeś uczyć się angielskiego?

- Он запел.
- Он начал петь.

Zaczął śpiewać.

Когда человек начал использовать инструменты?

Kiedy człowiek zaczął używać narzędzi?

Когда Том начал учить французский?

Kiedy Tom zaczął uczyć się francuskiego?

Это не я начал драку.

To nie ja zacząłem się bić.

- Он начал бежать.
- Он побежал.

Zaczął biec.

- Он начал кричать.
- Он закричал.

Zaczął krzyczeć.

Том начал звать на помощь.

Tom zaczął krzyczeć o pomoc.

Я как раз только начал.

Dopiero zaczynam.

- Том захихикал.
- Том начал хихикать.

Tom zaczął chichotać.

Я закончу то, что начал.

Skończę to co zacząłem.

- Я начал плакать.
- Я заплакал.

Zacząłem płakać.

Я только начал учить эсперанто.

Właśnie zacząłem uczyć się esperanta.

- Том закашлял.
- Том начал кашлять.

Tom zaczął kaszlać.

- Том начал говорить.
- Том заговорил.

Tom zaczął mówić.

Я начал внимательно к ним приглядываться.

Przyglądałem się wnikliwie kolegom.

Он начал писать картины после тридцати.

Zaczął malować w wielu trzydziestu lat.

Том взял ручку и начал писать.

Tom wziął długopis i zaczął pisać.

Я только начал играть в теннис.

Właśnie zacząłem grać w tenisa.

- Ты это начал.
- Вы это начали.

- Ty zacząłeś.
- To ty zaczęłaś.
- To wy zaczęliście.
- Wy zaczęłyście.

Я уже начал читать эту книгу.

Już zacząłem czytać tej książki.

Я не знаю, кто это начал.

Nie wiem, kto zaczął.

Кен перестал говорить и начал есть.

Ken przestał mówić i zaczął jeść.

Том достал карандаш и начал писать.

Tom wyjął ołówek i zaczął pisać.

Мне всё равно, кто это начал.

Nie obchodzi mnie kto zaczął.

Но в определённый момент Пикар начал думать:

Ale w pewnym momencie zaczął podejrzewać,

И к тому же, это он начал».

I, tak swoją drogą , to on zaczął".

начал говорить об оказании медицинских услуг пациентам.

mówi o opiece zdrowotnej pacjenta.

От всего этого стресса я начал заболевать.

Zaczynałem chorować z powodu presji.

- Мой отец начал лысеть.
- Мой отец лысеет.

Mój ojciec łysieje.

Том начал что-то говорить, но передумал.

Tom chciał coś powiedzieć, ale zmienił zdanie.

- Я начал плакать.
- Я расплакалась.
- Я заплакал.

Zacząłem płakać.

Я начал учить китайский на прошлой неделе.

W zeszłym tygodniu zacząłem uczyć się chińskiego.

Я как раз начал читать эту книгу.

Właśnie zacząłem czytać tę książkę.

- Он стал мыть машину.
- Он начал мыть машину.

Zaczął myć samochód.

- Том стал собирать вещи.
- Том начал собирать вещи.

Tom zaczął pakować swoje rzeczy.

- Я начал учить французский.
- Я начала учить французский.

Zacząłem uczyć się francuskiego.

- Ты начал учить английский?
- Вы начали учить английский?

Czy zacząłeś się uczyć angielskiego?

Том начал играть в регби три года назад.

Tom zaczął grać w rugby trzy lata temu.

поэтому аккуратно начал всплывать, ожидая, что она сама отцепится.

więc delikatnie ruszyłem na powierzchnię, myśląc, że zejdzie mi z ręki.

Он начал плакать сразу же, как только услышал новости.

Zaczął płakać, jak tylko usłyszał wiadomość.

Потеряв столь много, я в итоге начал обретать себя.

Straciłem tak wiele, aż wreszcie zacząłem odnajdywać siebie.

- Я начала учить эсперанто.
- Я только начал учить эсперанто.

- Zacząłem się uczyć esperanto.
- Właśnie zacząłem uczyć się esperanta.

- Когда ты начал изучать латынь?
- Когда вы начали изучать латынь?

Od kiedy uczysz się łaciny?

Том начал интересоваться музыкой, так как его сосед был музыкантом.

Tom zainteresował się muzyką, ponieważ jego sąsiad był muzykiem.

- Он расплакался.
- Он заплакал.
- Он принялся плакать.
- Он начал плакать.

Zaczął płakać.

- Когда вы начали изучать английский?
- Когда ты начал учить английский?

Kiedy zacząłeś uczyć się angielskiego?

- Я только начал учить французский.
- Я только начала учить французский.

Niedawno zacząłem uczyć się francuskiego.

и в какой-то момент начал посылать в чат пунктирные линии,

ale od pewnego momentu zaczął rozsyłać pauzy w rozmowach,

Когда Джастин Бибер начал свою музыкальную карьеру, ему было четырнадцать лет.

Kiedy Justin Bieber rozpoczął karierę muzyczną, miał zaledwie 14 lat.

Было уже поздно, а сестра все не возвращалась, и я начал беспокоиться.

Już było późno, a moja siostra jeszcze nie wróciła, i zacząłem niepokoić.

- Том стал подозрительным.
- Том начал что-то подозревать.
- Том что-то заподозрил.

Tom stał się podejrzany.

Мне не нравилась эта игра до тех пор, пока я не начал выигрывать.

Nie lubiłem tej gry dopóki nie zacząłem wygrywać.

Малышу всего несколько недель. Он наконец-то начал связывать звуки с образами в лесу.

Słoniątko ma tylko kilka tygodni... Teraz już wie, kto odpowiada za te leśne dźwięki.

Роджер Миллер начал писать песни, потому что ему нравилась музыка, которую он слышал по радио.

Roger Miller zaczął pisać piosenki, ponieważ podobała mu się muzyka, którą słyszał w radiu.

- Если ты начал курить, то избавиться от этой вредной привычки уже сложно.
- Если вы начали курить, то избавиться от этой вредной привычки уже сложно.

Kiedy już zaczniesz palić, jest ci bardzo trudno zerwać z tym okropnym nawykiem.