Translation of "идёшь" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "идёшь" in a sentence and their polish translations:

- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Ты куда идёшь?
- Куда идешь?

Dokąd idziesz?

- Почему ты идёшь туда?
- Зачем ты туда идёшь?

Dlaczego tam idziesz?

Ты тоже идёшь?

Też idziesz?

- Ты домой идёшь?
- Ты идёшь домой?
- Вы домой идёте?

Idziesz do domu?

Ты идёшь или остаёшься?

Idziesz czy zostajesz?

Ты идёшь в кино?

Czy Ty idziesz do kina?

Когда ты идёшь на работу?

O której godzinie idziesz do pracy?

- Вы не идёте?
- Ты не идёшь?

Nie przychodzisz?

- Ты идёшь со мной?
- Ты со мной?

Idziesz ze mną?

- Ты куда-то идёшь?
- Вы куда-то идёте?

Idziesz gdzieś?

- Ты идёшь в кино?
- Вы идёте в кино?

Idziesz na film?

Почему ты не идёшь в свою комнату, Том?

Tom, czemu nie idziesz do swojego pokoju?

- Ты идёшь?
- Вы идёте?
- Ты едешь?
- Вы едете?

Idziesz?

- Ты идёшь или нет?
- Ты придёшь или нет?

Idziesz czy nie?

- Ты идёшь?
- Вы идёте?
- Ты придёшь?
- Вы придёте?

Idziesz?

- Куда ты сейчас идёшь?
- Куда вы сейчас идёте?
- Ты сейчас куда?
- Вы сейчас куда?
- Ты куда сейчас идёшь?
- Вы куда сейчас идёте?
- Ты сейчас куда идёшь?
- Вы сейчас куда идёте?

Gdzie teraz idziesz?

- Я знаю, куда ты идёшь.
- Я знаю, куда вы идёте.

Wiem, gdzie idziesz.

Оказалось, что когда идёшь по своему пути один, встречаешь ряд преград.

Kiedy robi się to samemu, pojawia się dużo problemów.

- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Камо грядеши?
- Куда вы идёте?
- Куда Вы идёте?
- Ты куда идёшь?
- Куда идешь?
- Куда пошел?
- Куда ты пошёл?
- Ты куда?
- Вы куда?
- Куда ты пошла?
- Куда вы пошли?
- Куда Вы пошли?
- Куда вам?

Dokąd idziesz?

- Мы думали, ты идёшь с нами.
- Мы думали, вы идёте с нами.

Myśleliśmy, że idziesz z nami.

- Ты тоже идёшь?
- Вы тоже идёте?
- Ты тоже едешь?
- Вы тоже едете?

Czy też pójdziesz?

- Я хочу знать, куда ты идёшь.
- Я хочу знать, куда вы идёте.

Chcę wiedzieć, dokąd idziesz.

- Ты хоть скажи мне, куда идёшь.
- Вы хотя бы скажите мне, куда идёте.

Przynajmniej powiedz, dokąd idziesz.

- Ты идёшь пешком или едешь на автобусе?
- Вы идёте пешком или едете на автобусе?

Idziesz na piechotę czy pojedziesz autobusem?

- Ты идёшь с нами?
- Вы идёте с нами?
- Ты с нами?
- Вы с нами?

Idziesz z nami?

- С кем ты идёшь?
- С кем вы идёте?
- С кем ты едешь?
- С кем вы едете?

Z kim idziesz?

- Ты идёшь или нет?
- Вы идёте или нет?
- Ты едешь или нет?
- Вы едете или нет?

Idziesz czy nie?

- Если ты не идёшь, я тоже не пойду.
- Раз вы не идёте, то и я не пойду.

Jeżeli ty nie idziesz, ja też nie.

- Папа, куда ты идешь?
- Папа, куда ты идёшь?
- Папа, ты куда?
- Папа, куда ты едешь?
- Ты куда, папа?

- Dokąd idziesz, ojcze?
- Dokąd się wybierasz, tato?

- "Ты почему не идёшь?" - "Потому что я не хочу".
- "Почему ты не идешь?" - "Я не хочу".
- "Почему ты не идёшь?" - "Потому что не хочу".
- "Почему Вы не идёте?" - "Потому что не хочу".
- "Почему ты не едешь?" - "Потому что не хочу".
- "Почему Вы не едете?" - "Потому что не хочу".

„Dlaczego nie idziesz?” „Bo nie chcę.”

- Зачем ты идёшь на такой риск?
- Зачем ты так рискуешь?
- Зачем же так рисковать?
- Зачем вы так рискуете?
- Зачем вы идёте на такой риск?

Czemu podejmujesz takie ryzyko?