Translation of "заняты" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "заняты" in a sentence and their polish translations:

- Том, мы заняты.
- Мы заняты, Том.

Tom, jesteśmy zajęci.

- Они оба заняты.
- Они обе заняты.

Oboje są zajęci.

Они заняты.

Są zajęci.

Все заняты.

Wszyscy są zajęci.

Мы заняты.

Jesteśmy zajęci.

Они были заняты.

Byli zajęci.

Мы всегда заняты.

Jesteśmy wiecznie zajęci.

Вы были заняты?

Byliście zajęci?

Мы были заняты.

Byliśmy zajęci.

Вы не заняты?

Nie jesteście zajęci?

Мы очень заняты.

Jesteśmy bardzo zajęci.

Мы тут немного заняты.

Jesteśmy tu trochę zajęci.

Все, кроме меня, заняты.

Wszyscy oprócz mnie są zajęci.

Мы сейчас слишком заняты.

W tej chwili jesteśmy zbyt zajęci.

Мы сейчас очень заняты.

Teraz jesteśmy bardzo zajęci.

Вы двое, кажется, заняты.

- Wy dwaj wyglądacie na zajętych.
- Wy dwoje wyglądacie na zajętych.
- Wasza dwójka wygląda na zajętych.

У Тома заняты руки.

Tom ma zajęte ręce.

- Мы все были так заняты тогда.
- Мы все тогда были так заняты.

Wszyscy byliśmy wówczas zajęci.

- Когда ты занят?
- Когда ты занята?
- Когда вы заняты?
- Когда Вы заняты?

Kiedy jesteś zajęty?

Вовсе нет, они заняты делом.

Są zajęte.

Мы ведь скоро будем заняты?

Wkrótce będziemy zajęci, prawda?

Том и Мэри очень заняты.

Tom i Mary są bardzo zajęci.

Мы с Томом очень заняты.

Tom i ja jesteśmy bardzo zajęci.

Мы с Томом оба заняты.

Tom i ja jesteśmy oboje zajęci.

- Вы не заняты?
- Вы свободны?

- Masz czas?
- Ma pani czas?

Том знает, что мы не заняты.

Tom wie, że nie jesteśmy zajęci.

- Ты занят?
- Ты занята?
- Вы заняты?

Czy jesteś zajęty?

- Я уверен, что ты занят.
- Я уверен, что вы заняты.
- Я уверена, что Вы заняты.
- Я уверена, что вы заняты.
- Я уверен, что Вы заняты.
- Я уверен, что ты занята.
- Я уверена, что ты занята.

Na pewno jesteś zajęty.

и в которой будут заняты миллионы людей.

i miliony ludzi korzystających z tego.

Том и Мэри по-прежнему очень заняты.

Tom i Mary nadal są bardzo zajęci.

Том и Мэри заняты планированием своей свадьбы.

Tom i Mary są zajęci planowaniem swojego wesela.

Мы с Томом были весь день заняты.

Oboje z Tomem byliśmy cały dzień zajęci.

На прошлой неделе мы были очень заняты.

W zeszłym tygodniu byliśmy bardzo zajęci.

Благодаря зловонным испражнениям станет ясно: «Эти ветки заняты».

Cuchnące odchody to wiadomość. „Te gałęzie są zajęte”.

- Ты ведь не занят?
- Вы ведь не заняты?

Nie jesteś zajęty, prawda?

- Я вижу, ты занят.
- Я вижу, вы заняты.

- Widzę, że jesteś zajęty.
- Widzę, że jesteś zajęta.

- Вы свободны завтра вечером?
- Вы не заняты завтра вечером?

Czy jesteś wolny jutro wieczorem?

- Ты, кажется, занят.
- Вы, кажется, заняты.
- Ты, кажется, занята.

Wyglądasz na zajętą.

- Ты сейчас занят?
- Вы сейчас заняты?
- Ты сейчас занята?

Czy jesteś teraz zajęty?

- Ты слишком занят.
- Ты слишком занята.
- Вы слишком заняты.

Jesteś zbyt zajęty.

Мы с Томом были очень заняты на прошлой неделе.

Byliśmy z Tomem bardzo zajęci w zeszłym tygodniu.

- Ты был занят.
- Ты была занята.
- Вы были заняты.

Byłeś zajęty.

- Я знаю, что ты тоже занят.
- Я знаю, что ты тоже занята.
- Я знаю, что вы тоже заняты.
- Я знаю, что Вы тоже заняты.

Wiem, że ty też jesteś zajęty.

- Я не знал, что ты занят.
- Я не знал, что ты занята.
- Я не знал, что Вы заняты.
- Я не знал, что вы заняты.

- Nie wiedziałem, że byłeś zajęty.
- Nie wiedziałem, że byłaś zajęta.
- Nie wiedziałem, że byliście zajęci.
- Nie wiedziałem, że byłyście zajęte.
- Nie wiedziałam, że byłeś zajęty.
- Nie wiedziałam, że byłaś zajęta.
- Nie wiedziałam, że byliście zajęci.
- Nie wiedziałam, że byłyście zajęte.

Они слишком заняты склоками друг с другом, чтобы думать об общих идеалах.

Są zbyt zajęci walczeniem ze sobą nawzajem, aby przejmować się wspólnymi ideałami.

- Ты занят завтра днём?
- Ты занята завтра днём?
- Вы заняты завтра днём?
- Вы заняты завтра после обеда?
- Ты занят завтра после обеда?
- Ты занята завтра после обеда?
- Ты занят завтра после полудня?
- Ты занята завтра после полудня?
- Вы заняты завтра после полудня?
- Ты занят завтра во второй половине дня?
- Ты занята завтра во второй половине дня?
- Вы заняты завтра во второй половине дня?

- Czy jesteś zajęta jutro po południu?
- Czy jest Pan zajęty jutro po południu?

- Вы были очень заняты, да?
- Ты была очень занята, да?
- Ты был очень занят, да?

Był(e/a)ś bardzo zajęt(y/a), prawda?

- Не похоже, чтобы ты был очень занят.
- Не похоже, чтобы ты была очень занята.
- Не похоже, чтобы вы были очень заняты.

Nie wydajesz się być bardzo zajęty.