Translation of "вещь" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "вещь" in a sentence and their polish translations:

Любовь - величайшая вещь.

Miłość jest najważniejsza.

Война - ужасная вещь.

Wojna to straszna rzecz.

И только одна вещь,

Kolejną sprawą,

Меня интересует одна вещь.

Jestem ciekawy jednej rzeczy.

Это очень важная вещь.

To jest bardzo ważna sprawa.

Позволь мне сказать одну вещь.

Pozwól, że coś powiem.

Терпение – важнейшая вещь для учителя.

U nauczyciela cierpliwość to podstawa.

- Я хочу сказать тебе одну странную вещь.
- Я хочу сказать вам одну странную вещь.

Chcę ci powiedzieć dziwną rzecz.

Мне не стоило покупать такую вещь.

Nie powinienem był kupować czegoś takiego.

Есть одна вещь, которую я не понимаю.

Jest coś, czego nie rozumiem.

«Конечно, увлечения — не единственная вещь, имеющая значение,

"Owszem, pasja to nie wszystko.

Том купил в магазине самую дешевую вещь.

Tom kupił najtańszą rzecz w sklepie.

Никто не мог объяснить, как эта вещь сделана.

Nikt nie potrafił wyjaśnić, jak to jest zrobione.

Джон уверен, что свежий воздух - это хорошая вещь.

John jest przekonany, że świeże powietrze to dobra rzecz.

Это самая глупая вещь, которую я когда-либо говорил.

To najgłupsza rzecz, jaką kiedykolwiek powiedziałem.

- Я сожалею, что сделал такую вещь.
- Я сожалею, что сделала такую вещь.
- Я сожалею, что так поступил.
- Я сожалею, что так поступила.

Żałuję, że zrobiłem coś takiego.

И есть ещё одна вещь, о которой говорит эта фотография.

I jest jeszcze jedna rzecz, którą przedstawia to zdjęcie.

- Странная вещь случилась вчера вечером.
- Вчера вечером произошло нечто странное.

Dziwna rzecz wydarzyła się ostatniej nocy.

Загранпаспорт - это вещь, без которой нельзя поехать в чужую страну.

Nie można nie mieć paszportu kiedy jedzie się za granice.

Одну вещь женатый мужчина никогда не должен забывать - годовщину его свадьбы.

Jedną z rzeczy, których mąż nie powinien zapomnieć, jest rocznica ślubu.

Одна вещь, которую ты должен обо мне знать, — это то, что я редко плачу.

Trzeba ci wiedzieć, że prawie nigdy nie płaczę.

Единственная вещь, которую тебе следует обо мне знать, — это то, что я одержим пунктуальностью.

- Trzeba ci wiedzieć, że mam obsesję punktualności.
- Trzeba ci wiedzieć, że jestem obsesyjnie punktualny.

- Это самая глупая вещь, которую я когда-либо делал.
- Глупее я никогда ничего не делал.

To najgłupsza rzecz jaką kiedykolwiek zrobiłem.

- Он джентльмен. Он не мог сказать такую вещь.
- Он же джентльмен. Он не мог такого сказать.

On jest dżentelmenem. Nie mógł powiedzieć czegoś takiego.

Есть вещь, которую я не люблю в айпаде - это то, что ты не можешь легко установить приложения, которые не доступны через Аппстор.

W iPadzie nie lubię tego, że nie da się łatwo zainstalować aplikacji, których nie ma w AppStore Apple'a.