Translation of "Спросите" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Спросите" in a sentence and their polish translations:

Поэтому спросите себя,

Zadajcie sobie pytanie:

Вы спросите, сколько их существует,

Może wątpicie, czy można stworzyć wiele takich zajęć,

Спросите его, когда следующий самолёт.

Zapytaj go, kiedy odlatuje następny samolot.

Спросите в том полицейском участке.

Zapytaj na tamtym posterunku policji.

- Спросите другого, пожалуйста.
- Спроси у кого-нибудь ещё, пожалуйста.
- Спросите кого-нибудь ещё, пожалуйста.
- Спросите у кого-нибудь другого, пожалуйста.

Poproś, proszę, kogoś innego.

- Спроси у Тома.
- Спросите у Тома.
- Попроси Тома.
- Попросите Тома.
- Спроси Тома.
- Спросите Тома.

- Spytaj Toma.
- Zapytaj Toma.

- Спросите меня завтра.
- Спроси меня завтра.

Zapytaj mnie jutro.

- Спроси эксперта.
- Спросите эксперта.
- Спроси специалиста.
- Спросите специалиста.
- Спроси у эксперта.
- Спросите у эксперта.
- Спроси у специалиста.
- Спросите у специалиста.
- Обратись к эксперту.
- Обратитесь к эксперту.
- Обратись к специалисту.
- Обратитесь к специалисту.

Zapytaj eksperta.

- Спроси Тома, как Мэри.
- Спросите Тома, как Мэри.
- Спроси Тома, как поживает Мэри.
- Спросите Тома, как поживает Мэри.

Spytaj się Toma, jak tam Mary.

- Спроси у кого-нибудь.
- Спросите у кого-нибудь.

- Spytaj kogoś.
- Poproś kogoś.

- Спроси дорогу у полицейского.
- Спросите дорогу у полицейского.

Zapytaj policjanta o drogę.

- Спроси меня чего-нибудь полегче.
- Спроси что-нибудь полегче.
- Спросите что-нибудь полегче, пожалуйста.
- Спросите что-нибудь попроще, пожалуйста.
- Спросите что-нибудь полегче.
- Спроси чего-нибудь полегче!
- Спроси у меня что-нибудь попроще.
- Спроси что полегче.
- Спросите чего-нибудь полегче.

Zadaj mi łatwiejsze pytanie.

Вы спросите: как эта технология может быть выше ВВП?

Możecie zapytać: jak to możliwe?

- Спроси у неё, что она сделала.
- Спросите у неё, что она сделала.

Zapytaj ją, co zrobiła.

- Спроси у Тома, будет ли он на собрании.
- Спросите у Тома, будет ли он на собрании.

Zapytaj Toma czy pojawi się na spotkaniu.

- Спроси у Тома, когда он здесь завтра будет.
- Спросите у Тома, когда он здесь завтра будет.

Spytaj Toma, o której jutro tutaj będzie.

Под сенью сакуры закопано мертвое тело! В это я могу поверить. Спросите, почему? А разве можно поверить в ее прекрасное цветение? Я не мог поверить в подобную красоту, последние два или три дня не мог найти покоя. Но теперь, наконец-то, момент истины настал. Под сенью сакуры закопано мертвое тело. В это я могу поверить.

Pod wiśnią zakopane są zwłoki! Możesz w to spokojnie uwierzyć. Skąd to wiem? Przecież to nie do pomyślenia, żeby wiśnia mogła kwitnąć tak wspaniale. Przez dwa, trzy dni byłem zaniepokojony, gdyż nie mogłem dać wiary temu pięknu. Ale teraz zrozumiałem. Pod wiśnią zakopane są zwłoki. Możesz w to spokojnie uwierzyć.