Translation of "другого" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "другого" in a sentence and their polish translations:

Другого выбора нет.

Nie ma innego wyjścia.

Другого объяснения нет.

Nie ma innego wytłumaczenia.

- Другого выбора я не вижу.
- Другого варианта я не вижу.

Nie widzę innego wyboru.

Но другого выхода нет.

Ale decyzja podjęta.

У нас нет другого выбора.

- Nie mamy innego wyjścia.
- Nie mamy wyboru.

У них просто нет другого выбора.

Nie mają wyboru.

Ничего другого мы сделать не можем.

Nic więcej nie możemy zrobić.

а другого пути — негативные чувства и уклонение.

a druga napędza negatywne emocje i unikanie.

Каждый глаз измеряет расстояние независимо от другого...

Każde oko ocenia dystans niezależnie,

Его внимание переключается на другого рака-отшельника.

Drugi krab pustelnik wywołuje zamieszanie.

Человек не способен полностью понять другого человека.

Nie jesteśmy w stanie zrozumieć drugiego człowieka całkowicie.

Он лучше любого другого игрока в команде.

On jest najlepszym graczem w naszej drużynie.

Он не знает другого языка, кроме английского.

On nie zna żadnych języków obcych poza angielskim.

Я люблю её, но она влюблена в другого.

Kocham ją, ale ona jest zakochana w kimś innym.

Мне не оставалось ничего другого, кроме как уйти.

Nie miałem wyboru i musiałem iść.

- У меня не было другого выбора, кроме как сделать это.
- У неё не было другого выбора, кроме как сделать это.
- У него не было другого выбора, кроме как сделать это.
- У Вас не было другого выбора, кроме как сделать это.

Nie miałem innej możliwości, jak tylko to zrobić.

- Спросите другого, пожалуйста.
- Спроси у кого-нибудь ещё, пожалуйста.
- Спросите кого-нибудь ещё, пожалуйста.
- Спросите у кого-нибудь другого, пожалуйста.

Poproś, proszę, kogoś innego.

Знаете выражение: что для одного мусор — сокровище для другого.

Mówi się: „Dla jednego śmieć, dla innego skarb”.

Они не должны вмешиваться во внутренние дела другого государства.

Nie powinni interweniować w sprawy wewnętrzne innego państwa.

Выбор чего-то означает отказ от чего-то другого.

Wybranie czegoś oznacza odrzucenie czegoś innego.

- Одного поля ягода.
- Рыбак рыбака видит издалека.
- Один другого стоит.

Ciągnie swój do swego.

Нашей матери не оставалось ничего другого, как приготовить ужин из остатков.

Nasza mama musiała zrobić kolację z resztek.

- Мы должны сказать Тому, прежде чем он услышит это от кого-то другого.
- Мы должны рассказать Тому, прежде чем он услышит это от кого-то другого.

Musimy powiedzieć Tomowi, zanim usłyszy to od kogoś innego.

- Они бросила его из-за другого мужчины.
- Она ушла от него к другому мужчине.
- Они бросила его ради другого мужчины.
- Она ушла от него к другому.

Zostawiła go dla innego mężczyzny.

- Том говорит, что его вчера здесь не было. Вы, должно быть, видели кого-то другого.
- Том говорит, его вчера здесь не было. Ты, наверное, кого-то другого видел.

Tom mówi, że wczoraj go tu nie było. Musiałeś widzieć kogoś innego.

- Мне ничего не оставалось, кроме как уволить его.
- У меня не было другого выбора, кроме как уволить его.

Nie miałem wyboru poza zwolnieniem go.

- Пожалуйста, покажите мне другой.
- Покажите мне, пожалуйста, другую.
- Покажи мне другой, пожалуйста.
- Покажи мне другую, пожалуйста.
- Покажите мне другой, пожалуйста.
- Покажите мне другую, пожалуйста.
- Покажи мне другого, пожалуйста.
- Покажите мне другого, пожалуйста.
- Покажи мне другое, пожалуйста.
- Покажите мне другое, пожалуйста.

Proszę pokazać mi inny.

Читай ежедневно что-то, что никто другой не читает. Думай ежедневно о чём-то, о чём никто другой не думает. Делай ежедневно что-то, на что ни у кого другого не хватит глупости. На разуме плохо сказывается постоянное единогласие.

Czytaj, każdego dnia, coś, czego nikt inny nie czyta. Myśl, każdego dnia, o czymś, o czym nikt inny nie myśli. Rób, każdego dnia, coś do czego nikt inny nie będzie zdolny. To niedobre dla umysłu, kiedy wszystko się zgadza.