Translation of "Рады" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Рады" in a sentence and their polish translations:

Мы рады.

Jesteśmy szczęśliwi.

- Мы так за тебя рады.
- Мы так за вас рады.

- Cieszymy się twoim szczęściem.
- Cieszymy się razem z tobą.

Тебе здесь всегда рады.

Jesteś tu zawsze mile widziany.

Тому здесь не рады.

Tom nie jest tu mile widziany.

Они не рады видеть Тома.

Wcale nie są szczęśliwi, że widzą Toma.

Теперь любому теплому телу только рады.

Teraz każde ciepłe ciało jest mile widziane.

- Мальчики будут счастливы.
- Ребята будут рады.

Chłopcy będą zadowoleni.

- Куда бы Вы ни пошли, Вам везде будут рады.
- Куда бы ты ни пошёл, тебе будут рады.
- Куда бы ты ни пошла, тебе будут рады.
- Куда бы вы ни пошли, вам будут рады.
- Куда бы Вы ни пошли, Вам будут рады.

Gdziekolwiek pójdziesz, będziesz mile widziany.

и со временем мы будем этому рады.

za co będziemy wdzięczni we właściwym czasie.

Мы рады, что ты в нашем классе.

Cieszymy się, że jesteś w naszej klasie.

Вы будете рады узнать, что мы всё ещё работаем.

Pocieszę was, nadal jesteśmy w grze.

- Ты не рад?
- Ты не рада?
- Вы не рады?

Nie jesteś zadowolony?

- Рад встрече с вами.
- Рад с вами познакомиться.
- Рада с вами познакомиться.
- Рад с тобой познакомиться.
- Рада с тобой познакомиться.
- Рады с вами познакомиться!
- Рады с тобой познакомиться!

Miło mi cię poznać.

- Я рад, что ты рад.
- Я рад, что ты рада.
- Я рада, что ты рад.
- Я рада, что ты рада.
- Я рад, что вы рады.
- Я рада, что вы рады.

Cieszę się, że się cieszysz.

- Ты не рад?
- Ты не рада?
- Вы не рады?
- Ты не доволен?
- Ты не довольна?
- Вы не довольны?

Nie jesteś zadowolony?

Люди, которые встречаются нам в книгах, радуют нас либо потому, что напоминают нам друзей, которые нам дороги в реальной жизни, либо они — незнакомцы, которых мы рады узнать.

Możemy czerpać radość ze spotykania ludzi w książkach albo dlatego, że przypominają przyjaciół, których cenimy w prawdziwym życiu, albo dlatego, że są nam nieznani i miło nam ich poznać.

- Ты разве не рад, что Тома здесь нет?
- Ты разве не рада, что Тома здесь нет?
- Ты не рад, что Тома здесь нет?
- Вы не рады, что Тома здесь нет?

Czyż nie cieszysz się, że Toma tu nie ma?