Translation of "видеть" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "видеть" in a sentence and their polish translations:

- Рад тебя видеть.
- Рад тебя видеть!
- Рада тебя видеть.

Cieszę się, że cię widzę.

- Генри хочет тебя видеть.
- Генри хочет вас видеть.
- Тебя хочет видеть Генри.
- Вас хочет видеть Генри.

Henryk chciałby się z tobą widzieć.

- Он мог его видеть.
- Он мог это видеть.
- Он мог её видеть.

On mógł to widzieć.

- Я рад видеть Вас снова.
- Приятно снова тебя видеть.
- Рад снова вас видеть.
- Приятно снова Вас видеть.
- Я рад вас видеть снова.

Miło Cię znowu zobaczyć.

- Я рада её видеть.
- Я рад её видеть.

Cieszę się, że ją widzę.

- Ты хотел меня видеть?
- Вы хотели меня видеть?

Chciałeś się ze mną widzieć?

- Приятно снова тебя видеть.
- Приятно снова Вас видеть.

- Miło znowu Cię zobaczyć.
- Miło cię znowu widziec.

- Очень счастлив тебя видеть.
- Я очень рад тебя видеть.
- Я очень рад вас видеть.
- Я очень рада тебя видеть.
- Я очень рада вас видеть.

Jestem bardzo szczęśliwy, że cię widzę.

- Я очень рад тебя видеть.
- Я очень рад вас видеть.
- Я очень рад тебя видеть!
- Я очень рад Вас видеть!
- Я очень рад видеть тебя.
- Я очень рада тебя видеть.
- Я очень рада вас видеть.

Bardzo się cieszę, że Cię widzę.

Рад тебя видеть.

Miło cię widzieć.

- Я не хочу тебя видеть.
- Я не хочу вас видеть.
- Я не хочу Вас видеть.

Nie chcę się z tobą widzieć.

- Я рад видеть вас здесь.
- Я рада видеть вас здесь.

Cieszę się, że cię tu widzę.

- Ты не мог меня видеть.
- Вы не могли меня видеть.

- Nie mogłeś mnie widzieć.
- Nie mogłaś mnie widzieć.
- Nie mogliście mnie widzieć.

Очень рад вас видеть.

Bardzo się cieszę, że cię widzę.

Рад видеть вас снова.

Cieszę się, że pana znowu widzę.

- Я не хочу тебя больше видеть.
- Я не хочу снова видеть тебя!

Wynocha z mego życia!

- Том хочет видеть меня?
- Том хочет увидеть меня?
- Том хочет меня видеть?

Tom chce się ze mną widzieć?

вы также можете видеть других —

potrafisz również dostrzec innych:

Трудно видеть демонов тебя преследующих.

Trudno dostrzec prześladujące ją demony.

Редко видеть таких малышей пумы.

Widok tak młodych pum to rzadkość.

Тепловизионная камера позволяет видеть ночью.

Kamera termowizyjna pozwala przejrzeć noc.

Я очень рад вас видеть.

Bardzo się cieszę, że Cię widzę.

Совы могут видеть в темноте.

Sowy widzą w ciemnościach.

Я хотел бы её видеть.

- Chciałbym się z nią spotkać.
- Chciałbym się z nią zobaczyć.

Я не хочу видеть Тома.

Nie chcę widzieć się z Tomem.

Они не рады видеть Тома.

Wcale nie są szczęśliwi, że widzą Toma.

Коты могут видеть в темноте.

Koty widzą w ciemności.

Я очень рад тебя видеть.

Bardzo się cieszę, że Cię widzę.

Я хотел бы это видеть.

To chciałbym wiedzieć.

Кошки могут видеть в темноте.

- Koty widzą w ciemności.
- Koty potrafią widzieć w ciemnościach.

- Есть женщина, которая хочет тебя видеть.
- Тебя тут какая-то женщина хочет видеть.
- Вас тут какая-то женщина хочет видеть.

Jest pewna kobieta, która chciałaby się z tobą zobaczyć.

- Я не хочу больше никогда тебя видеть.
- Я вообще не хочу тебя больше видеть.
- Я вообще не хочу вас больше видеть.

Nie chcę cię nigdy więcej widzieć.

- Я не знаю, кого ты хочешь видеть.
- Я не знаю, кого вы хотите видеть.

Nie wiem kogo chcesz zobaczyć.

- Том сказал, что ты хочешь меня видеть.
- Том сказал, что вы хотите меня видеть.

Tom powiedział, że chcesz się ze mną zobaczyć.

- Кого ты хочешь видеть победителем?
- Кого Вы хотите видеть победителем?
- Чьей победы вы хотите?

Chciałbyś, żeby kto wygrał?

- Моя жена тоже будет рада тебя видеть.
- Моя жена тоже рада будет вас видеть.

Moja żona też ucieszy się, że Cię zobaczy.

и всё начинаешь видеть по-другому.

i czujesz, jak to wpływa na cały twój świat.

Вот площадь, вы можете её видеть.

Jest tam plac, można go zobaczyć.

Они могут ясно видеть свечение водорослей.

Widzą wyraźnie bioluminescencję.

Прекрати видеть во мне «нормального» человека!

Przestań na mnie patrzeć jak na „normalnego” człowieka.

Не уверен, что хочу это видеть.

Nie jestem pewien, czy chcę to widzieć.

Том не хочет сейчас видеть Мэри.

Tom nie chce teraz widzieć Mary.

Мы видим то, что хотим видеть.

Widzimy to, co chcemy widzieć.

Ему очень трудно видеть без очков.

On ma wiele trudności z widzeniem bez okularów.

Я больше не хочу видеть Тома.

Nie chcę już więcej widzieć Toma.

Вы можете видеть при этом освещении?

Czy widzisz to światło?

Я не хочу никого видеть сегодня.

Nie chcę dziś nikogo widzieć.

Я не хочу её сегодня видеть.

Nie chcę jej dzisiaj widzieć.

Кошки обладают способностью видеть в темноте.

Koty mają zdolność widzenia w ciemności.

Я хочу видеть, как ты танцуешь.

Chcę, żebyście tańczyli.

- Я хочу тебя видеть.
- Я хочу тебя увидеть.
- Я хочу вас увидеть.
- Я хочу вас видеть.

- Chciałbym cię zobaczyć.
- Chcę cię zobaczyć.
- Chcę was zobaczyć.

Но ему нужен свет, чтобы видеть добычу.

Ale potrzebuje światła, by widzieć ofiarę.

Термочувствительная камера может видеть в глубочайшем мраке...

Wykrywająca ciepło kamera termowizyjna może przejrzeć ciemne noce.

...что нужны инфракрасные лучи, чтобы видеть происходящее.

że kamery potrzebują podczerwieni, by widzieć, co się dzieje.

Эта гремучая змея может видеть... ...без глаз.

Ten grzechotnik, aby widzieć... nie potrzebuje oczu.

Нам нужно специальное оборудование, чтобы их видеть.

Widać je tylko ze specjalistycznym sprzętem.

Я больше никогда не хочу видеть Тома.

Nie chcę widzieć Tom'a nigdy więcej.

Он последний, кого я хочу сейчас видеть.

On jest ostatnią osobą, jaką chcę teraz widzieć.

В ясный день можно видеть гору Фудзи.

Przy ładnej pogodzie widać stąd górę Fudżi.

Я в самом деле хочу тебя видеть.

- Naprawdę chcę zobaczyć cię.
- Naprawdę chcę zobaczyć was.

Тем не менее, я желаю её видеть.

Tak czy inaczej, poszedłem się z nią zobaczyć.

Никогда больше я не хочу видеть Тома.

Nigdy nie chcę znowu spotkać Toma.

Иначе говоря, я не стала видеть другие вещи,

Innymi słowy: nie odkryłam nic nowego,

но начала видеть те же самые вещи иначе.

ale zaczęłam widzieć to samo w zupełnie inny sposób.

вам всегда будет чему поучиться в умении видеть.

wciąż trzeba się wiele nauczyć.

Но теперь новые технологии позволяют видеть в темноте...

Ale dzięki nowoczesnej technologii możemy zajrzeć w mrok...

Здесь есть животные, которых мы привыкли видеть днем.

Są tu stworzenia, które kojarzą nam się z dniem.

- Том хотел увидеть Мэри.
- Том хотел видеть Мэри.

Tom chciał zobaczyć Mary.

- Я хочу увидеть их!
- Я хочу видеть их!

Chciałbym ją zobaczyć!

- Я хочу его увидеть.
- Я хочу его видеть.

Chcę go zobaczyć.

- Я хочу её видеть.
- Я хочу её увидеть.

Chcę się z nią zobaczyć.

- Мы хотим видеть короля.
- Мы хотим увидеть короля.

- Chcemy zobaczyć króla.
- Chcemy zobaczyć się z królem.

- Я хочу вас увидеть.
- Я хочу вас видеть.

Chciałbym cię zobaczyć.

Я всегда рад видеть вас у себя дома.

Zawsze możesz do mnie przychodzić.

- Я хочу тебя видеть.
- Я хочу тебя увидеть.

Chcę cię zobaczyć.

но чернила заставляют ваш мозг видеть еду в пустоте.

Czarny kolor podpowiada mózgowi, żeby wypełnić pustą przestrzeń jedzeniem.

В безлунную ночь тепловизионная камера может видеть в темноте.

W bezksiężycową noc kamera termowizyjna widzi w ciemności.

твой друг приветственно помахал рукой, мол, рад тебя видеть.

człowiek, który macha, wita cię i cieszy się, że cię widzi.

- Том не может тебя видеть.
- Том тебя не видит.

Tom ciebie nie widzi.

Мэри сказала Тому, что не хочет больше видеть его.

Mary powiedziała Tomowi, że nie chce go więcej widzieć.

- Собаки могут видеть в темноте.
- Собаки видят в темноте.

Psy widzą w ciemności.

В темноте, вроде как, непросто видеть, не так ли?

Raczej nie jest łatwo widzieć w ciemności, prawda?

- Я хочу видеть вашу мать.
- Я хочу видеть твою мать.
- Я хочу увидеться с вашей матерью.
- Я хочу увидеться с твоей матерью.

Chciałbym spotkać się z twoją matką.

но она не может полноценно его видеть уже 13 лет

ale nie może go oglądać od 13 lat

Она может видеть... ...в то время, как гуанако почти слепы.

Widzi w ciemności... gwanako jest prawie ślepe.

Том ясно дал понять, что не хочет видеть меня здесь.

Tom wyraził jasno, że nie chce mnie tutaj.

- Я правда хочу тебя видеть.
- Я правда хочу тебя увидеть.

Naprawdę chcę zobaczyć cię.

- Большинство птиц способны видеть только днём.
- Большинство птиц видят только днём.

Większość ptaków widzi tylko za dnia.

Озеро Бива можно было видеть с того места, где мы стояли.

Z miejsca, gdzie staliśmy, widać było jezioro Biwa.

Доброта - это язык, который глухие могут слышать, а слепые могут видеть.

Życzliwość to język, który niesłyszący może usłyszeć, a niewidomy zobaczyć.

Любовь слепа, но ревность может видеть даже то, чего не существует.

Miłość jest ślepa, za to zazdrość widzi nawet to, czego nie ma.

- Я должен увидеть это.
- Я должна увидеть это.
- Я должен это видеть.

Muszę to zobaczyć.