Translation of "тяжело" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "тяжело" in a sentence and their japanese translations:

Тяжело не задохнуться.

今にもオエッとなりそうです

Это очень тяжело.

キツイです

Но это тяжело.

ただ難しいのです

Она тяжело дышала.

彼女は肩で息をしていた。

Учить французский тяжело.

フランス語を学ぶのは難しい。

Том тяжело вздохнул.

トムは大きなため息をついた。

Он тяжело дышит.

- 彼は荒い息遣いをしている。
- 彼は肩で息をしている。

- Он тяжело пережил свое поражение.
- Он тяжело воспринял своё поражение.

彼は負けたことを深刻にうけとめた。

- Так трудно.
- Так тяжело.
- Это так трудно.
- Это так тяжело.

難しいわ。

учить иностранный язык тяжело.

外国語を学ぶのは大変だということです

Им тяжело предвидеть опасность.

‎危険が迫っても見えない

И сегодня особенно тяжело.

‎特に今夜は騒々しい

Он работал очень тяжело.

- 彼は一生懸命働きました。
- 彼はたいへん一生懸命働きました。

Я привык тяжело работать.

- 私は一生懸命働くのに慣れている。
- 骨身を惜しまず働くのには慣れている。

Говорят, он тяжело болен.

彼は重病だと言われている。

Это тяжело, но я справлюсь.

重いけど、何とか運べます。

Им тяжело зарабатывать на жизнь.

- 彼らは生計を立てるのは難しいとわかった。
- 彼らは生計を立てていくのは難しいと思った。

Тяжело ли работать в Макдоналдсе?

マックのバイトって大変なの?

Тяжело воплощать идеи в дело.

考えを行動で表わすことは難しい。

Должно ли это быть так тяжело?

こんなに大変である 必要はあるのでしょうか?

Чувства и эмоции изучать крайне тяжело,

感覚や感情を研究するのは 本当に難しいです

было так грустно, что тяжело дышать.

息をするのがやっとでした

Ему было очень тяжело говорить это,

彼の声から残念な 気持ちが伝わったし

что будет тяжело выбросить из головы,

見なかったことにするのは難しいでしょう

Том был тяжело ранен в автокатастрофе.

トムは交通事故でひどいケガをした。

Это, должно быть, тяжело для тебя.

それはつらいだろうね。

Говорят, его мать очень тяжело больна.

彼の母親は大変重い病気だそうだ。

- Учить французский тяжело.
- Учить французский трудно.

フランス語を学ぶのは難しい。

Старику тяжело изменить свой образ жизни.

老人が生活の仕方を変えるのは困難である。

Тяжело писать любовное послание по-английски.

英語でラブレターを書くのは、やさしくない。

Ему приходилось тяжело работать сутки напролет.

彼は昼も夜も一生懸命働かなけばならなかった。

- Учить французский тяжело.
- Выучить французский сложно.

フランス語を学ぶのは難しい。

Она тяжело трудилась, чтоб сэкономить деньги.

彼女はお金をためるために一生懸命働いた。

- Это слишком трудно.
- Это слишком тяжело.

難しすぎる。

Прекращай жаловаться. Не одному тебе тяжело.

文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。

Но это очень тяжело. Что будем делать?

でもかなりの労力だ どうする?

Я уже вижу, что физически будет тяжело.

体力勝負になることは 分かってる

Вот поэтому так тяжело говорить об этом.

従って このような論議が難しいのは 不思議ではありません

Тяжело овладеть этим за год или два.

1、2年でマスターするのは難しい。

Быть молодым тяжело, но ты не сдавайся.

青春は辛いのに、あきらめないでください。

Переводить шутки довольно тяжело, если вообще возможно.

不可能ではなくとも、ジョークを翻訳するのは、とても難しい。

- Это не было тяжело.
- Это было нетрудно.

難しくなかった。

Ты тяжело работал месяцами и несомненно заслужил отпуск.

君は何ヶ月もよく働いたのだから休暇をもらったのは当然のことだ。

Всё ещё тяжело дыша, мы продолжили стремительно бежать.

ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。

- Он был серьёзно ранен.
- Он был тяжело ранен.

- 彼はひどいけがをした。
- 彼は重傷を負った。

- Мне тяжело это говорить.
- Мне трудно это говорить.

ちょっと言いにくい話なんだけど。

Мы поняли, что идти по глубокому снегу тяжело.

私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。

- Он получил тяжёлое ранение.
- Он был тяжело ранен.

彼は重傷を負った。

Тяжело, может быть даже невозможно, определить образцовое чувственное восприятие.

正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。

Даже если это не невозможно, переводить шутки очень тяжело.

不可能ではなくとも、ジョークを翻訳するのは、とても難しい。

возможно, помнят, как это было сложно и как тяжело давалось.

それがどれだけ難しく 苦労したか覚えているでしょう

…чувствовал себя почти осьминогом. И психологически это было крайне тяжело.

‎タコのように考えるのは ‎とても大変なことなんだ

- В этом городе тяжело жить.
- В этом городе трудно жить.

- この町は暮らしにくい。
- この街は住みにくそうね。

- С ним тяжело иметь дело.
- С ним трудно иметь дело.

- 彼は付き合いにくい。
- 彼は扱いにくい。
- 彼は一筋縄ではいかない。
- あの人は付き合いにくい。

Тому тяжело справиться с тем, что его сын покончил с собой.

トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。

- Иностранным туристам тяжело привыкнуть к японской кухне.
- Иностранцам трудно привыкнуть к японской кухне.

外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。

Я решил выполнить работу независимо от того, как тяжело это могло бы быть.

それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。

- Он серьёзно болен и вряд ли поправится.
- Он тяжело болен и вряд ли выздоровеет.

- 彼は重病で回復しそうにない。
- 彼は重い病気で、回復の見込みはない。

- Я понял, что с ним тяжело поддерживать отношения.
- Мне было трудно ладить с ним.

彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。

- Тому было тяжело сказать нет.
- Тому трудно было сказать нет.
- Тому было трудно сказать нет.

「ノー」と言うのは、トムにとっては難しいことだった。

Многие думают, что выпекать бисквит очень тяжело. Однако, если положить достаточно яиц, то тогда ничего плохого точно не произойдёт.

多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。

- Не так уж и сложно было, а?
- Это было не так уж и трудно, правда?
- Не слишком-то оно и тяжело было, верно?

- そんなに難しくなかったでしょ?
- それほど大変じゃなかったでしょ?