Translation of "слышно" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "слышно" in a sentence and their japanese translations:

- Тебя очень хорошо слышно.
- Вас очень хорошо слышно.
- Тебя отлично слышно.
- Вас прекрасно слышно.

はっきりと聞こえてます。

- Мне не слышно.
- Мне его не слышно.
- Мне её не слышно.

聞こえないよ。

- Мне его едва слышно.
- Мне её едва слышно.

彼の言う事がほとんど聞こえなかった。

- Ты нас слышишь?
- Тебе нас слышно?
- Вам нас слышно?

聞こえますか?

Тебе слышно его пение?

彼が歌っているのが、聞こえますか。

- Вы меня слышите?
- Ты меня слышишь?
- Тебе меня слышно?
- Вам меня слышно?

- 聞こえますか。
- 私の言うことが聞こえますか。
- あなたは私が聞こえますか。
- 聞こえますか?

- Я тебя слышу.
- Мне вас слышно.
- Мне тебя слышно.
- Я вас слышу.

- 君の声が聞こえる。
- 聞こえてます。

Не слышно было ни звука.

物音一つ聞こえなかった。

Мне ничего не было слышно.

何も聞こえなかった。

Мне не слышно, что она говорит.

彼女の言ってることが聞こえない。

- Я вас не слышу.
- Мне вас не слышно.
- Мне тебя не слышно.
- Я тебя не слышу.

聞こえませんよ。

Так тихо, что слышно, как муха пролетит.

針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。

Сделай радио погромче. Мне его не слышно.

ラジオの音を大きくしてくれ。聞こえないよ。

В комнате не было слышно ни звука.

部屋には物音一つ聞こえなかった。

Не было слышно ничего, кроме шума волн.

波の音の他は何一つ聞こえなかった。

Было слышно, как он пел в душе.

彼がシャワーで鼻歌を歌っているのが聞こえた。

Мне слышно, как кошка скребётся в окно.

猫が窓を引っかいているのが聞こえる。

Детей должно быть видно, но не слышно.

- 子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。
- 子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。

Он сел спереди, чтобы ему было слышно.

彼はよく聞こえるように前の席に座った。

- Отсюда можно услышать море.
- Отсюда слышно море.

- ここから海の音が聞こえる。
- ここから海が聞こえる。
- ここから波の音が聞こえる。

- Томми, ты меня слышишь?
- Томми, тебе меня слышно?

トミー、聞こえるかい?

- Отсюда нам слышен шум океана.
- Отсюда слышно море.

- ここから海の音が聞こえる。
- ここから海が聞こえる。
- ここから波の音が聞こえる。

- Мне его едва слышно.
- Я его почти не слышу.

彼のいう事がほとんど聞こえない。

- Я не очень хорошо вас слышу.
- Я не очень хорошо тебя слышу.
- Тебя не очень хорошо слышно.
- Вас не очень хорошо слышно.

あなたのおっしゃることがよく聞こえません。

В облачную погоду далёкие звуки слышно лучше, чем в ясную.

曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。

- Джим мог слышать, кому она звонит.
- Джиму было слышно, кому она звонит.

ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。

- Я практически не слышу тебя.
- Я тебя почти не слышу.
- Тебя плохо слышно.
- Я тебя едва слышу.

- 君の話がほとんど聞き取れない。
- そっちの声がほとんど聞こえないの。

- С тех пор о нём ничего не было слышно.
- С тех пор о нём ничего не слышали.

それ以来、彼の消息を聞いていない。

- Я слышу, как в соседней комнате кто-то разговаривает.
- Мне слышно, как в соседней комнате кто-то разговаривает.
- Я слышу, как кто-то разговаривает в соседней комнате.

隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。

- Я слышу чьи-то голоса, доносящиеся из соседней комнаты.
- Я слышу, как в соседней комнате кто-то разговаривает.
- Мне слышно, как в соседней комнате кто-то разговаривает.
- Я слышу, как кто-то разговаривает в соседней комнате.

隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。