Translation of "разу" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "разу" in a sentence and their japanese translations:

Треугольник не выбрали ни разу.

赤ちゃんは絶対に三角を選びません

Но я ни разу не пожаловался.

でも全く文句を言いませんでした

Я ни разу не надевал смокинг.

タキシードは着たことがありません。

Я ни разу с ним не встречался.

- 一度も会ったことがない。
- 彼には一度も会ったことはありません。

Она ни разу не была за границей.

彼女は海外に行ったことがない。

Её ни разу не приглашали на свидания.

彼女は一度もデートに誘われたことがないのよ。

Он ни разу не убирался в комнате.

彼は一度も部屋を掃除したことがありません。

Это была ни разу не паханая земля.

土地は一度もたがやされたことがなかった。

Том ни разу не встречался с Мэри.

トムは一度もメアリーに会ったことがない。

Том ещё ни разу не победил меня.

トムはこれまでに一度も私に勝てたことがない。

Она так и не вышла замуж ни разу.

彼女は一生独身で通した。

Я ещё ни разу не летал на самолете.

私はまだ飛行機に乗ったことがない。

Том ещё ни разу не опаздывал в школу.

トムは学校に遅刻したことがない。

За последние десять лет я ни разу не болел.

私はこの10年間病気をしたことがない。

Он ни разу в жизни не был за границей.

これまで外国に行ったことがない。

Вы ведь ни разу не были на Окинаве, да?

あなたは1度も沖縄に行ったことがありませんね。

- Роберт ещё ни разу не опоздал на собрание.
- Роберт никогда не опаздывал на встречи.
- Роберт ни разу не опаздывал на встречи.

ロバートはまだ会合に遅れたことがない。

Ты правда до этого ни разу не играл в покер?

今まで一度もポーカーをやったことがないって、本当?

Я горжусь тем, что ни разу не опоздала в школу.

私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。

Ты хочешь сказать, что ни разу не был в Бостоне?

ボストンには一度も行ったことがないっていうこと?

Он гордится тем, что ни разу не проигрывал в пинг-понг.

彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。

- Я никогда не видел жирафа.
- Я ни разу не видел жирафа.

私はキリンを見たことがありません。

- Том ни разу не целовал Мэри.
- Том никогда не целовал Мэри.

トムはメアリーにキスしたことがないです。

"Я ни разу не слышал Битлз". — "Серьезно? Ты многое теряешь в жизни!"

「僕ビートルズって聞いたことないんだよね」「マジで? ビートルズ聞いたことないとか絶対人生損してるよ」

Я видал, как чихает наша собака, а вот как кошка — ни разу.

うちの犬がくしゃみするのは見たことあるけど、猫は一度もないな。

- Я никогда не был в Париже.
- Я никогда не была в Париже.
- Я ещё ни разу не был в Париже.
- Я ещё ни разу не была в Париже.

- パリに一度も行ったことがありません。
- パリには一度も行ったことがありません。

Если вы скажете, что решка ни разу не выпала, вам ничего не заплатят.

裏面の出た回数が0回だったと申告すれば 貰うのは0フランです

До того, как мне исполнилось десять лет, я ни разу не видел льва.

10歳になるまでライオンを見たことがなかった。

- Том ни разу не опоздал в школу.
- Том никогда не опаздывал в школу.

トムは学校に遅刻したことがない。

- Я никогда не был в Европе.
- Я ни разу не был в Европе.

- 私は一度もヨーロッパへ行ったことがありません。
- ヨーロッパには一度も行ったことがないんだよ。

- Я никогда не был в Новой Зеландии.
- Я ни разу не был в Новой Зеландии.
- Я никогда не была в Новой Зеландии.
- Я ни разу не была в Новой Зеландии.

私はまだニュージーランドへ行ったことがない。

Молодой человек, который ни разу не плакал, — дикарь, а старик, который не смеётся, — глупец.

泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。

Кто ни разу не поднялся на Фудзи - дурак. Дурак и тот, кто сделал это дважды.

富士山に一度も登らぬ馬鹿、二度登る馬鹿。

Ты эту одежду еще ни разу не надел, а уже выбрасываешь? Нельзя быть таким расточительным!

その服まだ一度しか着てないのに捨てちゃうの?そんなもったいないことしちゃ駄目だよ。

Три года он ходил в старшую школу, не пропустив ни дня и ни разу не опоздав.

彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。

- Ты мне ни разу ни слова про это не сказал.
- Ты никогда ничего мне про это не говорил.

君はこのことについて一言も私に言わなかった。

- Я никогда не видел столько денег.
- Никогда не видел столько денег.
- Ни разу не видал таких больших денег.

そんな大金は一度も見たことがなかったんだよ。

- Я никогда не был в Париже.
- Я никогда не бывал в Париже.
- Я ни разу не был в Париже.

パリには一度も行ったことがありません。

- Я никогда не был в Европе.
- Я ни разу не был в Европе.
- Я никогда не была в Европе.

- 私は一度もヨーロッパへ行ったことがありません。
- ヨーロッパへは一度も行ったことがありません。
- ヨーロッパには一度も行ったことがないんだよ。

- Я знаю её в лицо, но никогда с ней не говорил.
- Я знаю её в лицо, но ни разу с ней не разговаривал.

- 彼女の顔を知っているが話したことはない。
- 彼女の顔は知っているが話したことはない。