Examples of using "путь" in a sentence and their japanese translations:
でも道のりは長い
この経路を鎮めれば
本能に従って進む
かなり高い
私たちは進路を変えてきた。
長いロープだよ
動きたいのか?
ここを下りなきゃ
だが現代には障害物がある
勤勉は成功への道だ。
我々はずっと努力してきた。
どちらの道を行きますか。
どちらの道が一番近いかしら。
近道がわかるぞ。
どこ行くの?
森を抜ける小道があります。
練習は熟達の道。
これが駅までの一番の近道だ。
ドミノ効果を作動させます
他(ほか)の道があるか見てみよう
下りる道を探す
下りる道を探す
この使命のもと 私が歩み始めたのは
もっと近道をする者もいる
、前衛隊 を率い て生存者の道を切り開いた。
がん細胞がどうやって互いに 密度を基に
我々は森を切り開いて道を作った。
我々には行く手をさえぎるものは何もない。
駅までは距離があります。
落石が彼の行く手をさえぎった。
まだ先は長い。
人生は長い、長い道だ。
公園を横切って歩いた。
大丈夫この道でいいですから。
山の頂点を目指す道は真っ直ぐな道はありません。
彼は近道をした。
私はその男に会った。すると彼は私に道を教えてくれた。
ロープで下りて進む?
他の道を探さなきゃ
近道があることを祈ろう
自分の来た道のあとを 付けるのはいいアイデアだ
ナショナリズムとグローバリズム どちらを選ぶべきか?
どっちに行く?
下りなきゃいけない
可能性が非常に高い 。 翌年、ダヴーの軍隊
私たちの天の川銀河のような 大きさになります
以前はとても危険な道のりだったと言います
どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
- 彼は歴史的な航海に出た。
- 彼は歴史的な航海に出かけた。
彼ははるばるシカゴからやってきた。
彼は困難を排して進んでいった。
彼は人混みをかき分けて進んだ。
私たちは銀河に住んでいます。
私は人込みを割って前進した。
私は駅までずっと走った。
これはパリへの最短コースです。
ここから町までずいぶんあるようだ。
ここからゴールまではほど遠い。
彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
私が引き返して ようやく
誰も自ら望んで行いはせず
コールドチェーン・ ルートに戻(もど)れた
どっちの道が安全かな?
滝を下るのに安全なのは?
もう少しある また進もう
金属の物を確かめるために
どっちが早く着くかな?
全ての交通機関を電気化するという 大胆な旅路へ一歩を踏み出しました
これは現在の天の川銀河の写真です
ビルはフロリダからはるばるやってきました。
その銀行に行く道を教えてくれませんか。
彼は、家までずっと歩いた。
矢印が進むべき方向を指示する。
彼らは地図で近道を調べた。
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
トムは朝の4時に出発した。
あの小道は雨が降るとぬかるみやすい。
すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
初めて天の川を見た夜のことを私は覚えている。
問題解決のための本質が呈示されるからです
急(いそ)いで決(き)めて どっちが早いかな?
コールドチェーン・ ルートに戻(もど)れた
求めてた場所への近道だ
鉱山から出るにはどちらが いい選択だ?
さっき俺が付けたあとだ
夜をしのぐために 幼いヒヒも崖を下りる
飛行機へ向かうんだな
もう止めにする時だ
ワグラムでの皇帝の勝利への道を開いた。