Translation of "прошли" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "прошли" in a sentence and their japanese translations:

- Годы прошли.
- Прошли годы.

年月が経った。

Прошли годы.

年月が経った。

- Как прошли ваши выходные?
- Как прошли твои выходные?
- Как выходные?
- Как у тебя выходные прошли?
- Как у вас выходные прошли?
- Как выходные прошли?

- 週末はどうだった?
- 週末はどうでしたか。
- 週末どうだった?

- Как прошли ваши выходные?
- Как прошли твои выходные?
- Как у тебя выходные прошли?
- Как у вас выходные прошли?

週末はどうでしたか。

Как прошли выходные?

- 週末はどうだった?
- 週末はどうでしたか。
- 週末どうだった?

- Как прошли твои выходные?
- Как выходные?
- Как у тебя выходные прошли?
- Как выходные прошли?

- 週末はどうだった?
- 週末はどうでしたか。
- 週末どうだった?

Многие прошли сотни километров.

‎遠くから歩いて来る

Нэнси, как прошли выходные?

週末はどうでしたか、ナンシー。

Мы прошли долгий путь.

我々はずっと努力してきた。

Следующие лица прошли экзамен.

以下に掲げる人が合格です。

Мы прошли в финал.

私達は決勝戦に進出した。

Мы прошли по льду.

私達は氷の上を歩いて渡った。

- Как прошли твои выходные?
- Как выходные?
- Как у тебя выходные прошли?

週末どうだった?

Игроки прошли курс реабилитации мозга,

脳‐スマートプログラムに 参加してもらった選手たちの

Итак, мы прошли весь круг.

戻ってきてしまった

У неё роды прошли легко.

彼女は安産だった。

- Как выходные?
- Как выходные прошли?

- 週末はどうだった?
- 週末はどうでしたか。
- 週末どうだった?

Мы прошли ещё сто ярдов.

私たちはもう100ヤード歩いた。

Как прошли твои последние экзамены?

この前の試験はどうでしたか。

Как прошли эти выходные, Нэнси?

週末はどうでしたか、ナンシー。

- Летние каникулы закончились.
- Летние каникулы прошли.

- 夏休みが過ぎた。
- 夏休みが終わった。

Они прошли мимо даже не поздоровавшись.

彼らは挨拶もしないで通り過ぎた。

Мы прошли пешком около шести километров.

私たちは約6キロ歩いた。

Наши предшественники прошли через множество препятствий.

先人たちは数多の障害を乗り越えてきました。

В тот день мы прошли десять миль.

私たちはその日10マイル歩いた。

Двадцать претендентов из пятидесяти не прошли отбор.

50人の応募者のうち20人が不合格となった。

Мы несколько раз прошли мимо друг друга.

私たちは数回すれ違った。

Мы прошли сквозь лес и пришли к озеру.

森を抜けて湖に出た。

- Мой отпуск прошёл быстро.
- Мои каникулы прошли быстро.

休暇はあっというまにすぎた。

Во время войны люди прошли через множество испытаний.

戦争中、人々は多くの難儀を経験した。

Но если вам любопытно, какие тропы вы не прошли,

でも通らなかった道が 気になるなら

- Многие студенты не прошли тест.
- Многие студенты провалили зачёт.

多くの学生が試験に落ちた。

Прошли месяцы, но известий от него по-прежнему не было.

月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。

Если хотите посмотреть, какие пути мы еще не прошли, выберите «Повтор эпизода».

もう1度試して 他の挑戦も見てみたいなら “リプレイ”をどうぞ

- Ты сдал зачёт?
- Вы сдали зачёт?
- Ты прошёл тест?
- Вы прошли тест?

試験には受かったの?

В наше время из-за международных споров мы прошли через две мировые войны.

私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。

Эти два года действительно прошли впустую. Мне кажется, что после поступления в университет я совершенно не повзрослел.

この2年間ほんと無駄にしてきたなあ。大学入ってから全然成長してない気がする。

Церковь, мимо которой мы прошли, рухнула через пять минут из-за мощного землетрясения, и более ста прихожан были похоронены заживо.

我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。

Сегодня в Германии демонстрации против насилия прошли в нескольких городах, в том числе рядом с Гамбургом, где три турка были убиты в результате поджога в понедельник.

ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。