Translation of "вниз" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "вниз" in a sentence and their japanese translations:

Вниз?

下りるか?

Веревку вниз.

投げるぞ

Долгий путь вниз.

かなり高い

Он спустился вниз.

彼は階下におりてきた。

Поставь это вниз.

それを下に置きなさい。

Обезьяна спустилась вниз.

サルは木から落ちた。

Давайте спустимся вниз.

下の階に行こうか。

- Я смотрел вниз на море.
- Я посмотрел вниз на море.

私は海を見下ろした。

Старайтесь не смотреть вниз.

下を見るな

Это наш путь вниз.

ここを下りなきゃ

И я свалился вниз.

私はそこから側転するように 落下しました

Дорога медленно спускается вниз.

道は緩い下り坂になっている。

- Помоги мне, пожалуйста, отнести это вниз.
- Помогите мне, пожалуйста, отнести это вниз.

これを下ろすのてつだってください。

Мне надо найти путь вниз.

下りる道を探す

Я должен найти путь вниз.

下りる道を探す

Хотите прыгнуть вниз? Здесь высоко.

飛び降りる? 高いぞ

Похоже, что он уходит вниз.

ここは坂があるようだ

Хорошо, шлем надет. Веревку вниз.

ヘルメットだ 投げるぞ

Мы направимся вниз и направо.

下りて右へ行こう

и по краю спущусь вниз.

下に落として下りていく

Но давайте сначала спустимся вниз.

でもまずは下りよう

Судно идёт вниз по реке.

ボートは川を下っていった。

Корабль шёл вниз по реке.

船は川を下っていった。

Помогите мне отнести это вниз.

これを下ろすのてつだってください。

Она ринулась вниз по лестнице.

彼女は階段を駆け下りた。

Теперь мы найдем другой путь вниз.

他の道を探さなきゃ

Или сюда вниз. Что ж, посмотрим.

こっちもね 見てみよう

А Юрий смотрит вниз на Москву,

そしてユーリがモスクワを眺めるときには

Мы спустимся прямо вниз, используя канат?

ロープで真下に下りる?

Я вымок, сплавляясь вниз по реке.

川下りでびしょびしょになった。

Комната для совещаний вниз по лестнице.

会議室は階段を降りたところにあります。

Мы смотрели вниз на красивое море.

我々は美しい海を見下ろした。

Она лежала лицом вниз на кровати.

彼女はベッドの上にうつ伏せに倒れていた。

Корни этого дерева уходят глубоко вниз.

この木は深くまで根が張っている。

Да, взгляните, маячок Даны указывает прямо вниз.

発信器によるとデーナは まだこの下にいる

Какой самый безопасный путь вниз по водопаду?

滝を下るのに安全なのは?

вниз, к установкам для аэро- и аквапоники.

その下では空中栽培や 水耕栽培や養殖を行い

Здесь десятки метров. Отсюда вниз не спуститься.

何メートルもある 下りることはムリだ

4 вперед, немного смещается вправо. Половина вниз

4前方、少し右にドリフト

Перейдя мост, он глянул вниз на речку.

橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。

Мы скатились на лыжах вниз по склону.

我々は坂をスキーで滑り降りた。

- Он спустился по лестнице.
- Он спустился вниз.

彼は階下におりてきた。

Мы сплавились вниз по реке на каноэ.

私たちはカヌーで川を下った。

С вершины горы мы посмотрели вниз на равнину.

私たちは山の上から平野を見下ろした。

Сегодня соседский мальчик упал с дерева вниз головой.

今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。

Когда мы посмотрели вниз, мы увидели много домов.

見おろすと、たくさんビルが見えた。

Было бы так просто сорваться с этого края вниз!

端を歩くだけなら 簡単だったろうね

Хорошо, мы обвяжем веревку вокруг этого валуна, спустимся вниз

このロープを使う 岩に巻いて下りるぞ

Или попробуем обойтись без каната и просто спуститься вниз?

もしくはロープなしで がけを下りてく?

Воспользуемся канатом, чтобы спуститься вниз? Или спустимся без каната?

ロープで真下に下りる? もしくはロープなしで がけを下りてく?

- Она спускалась по лестнице.
- Она спускалась вниз по лестнице.

彼女は階段を降りてきていた。

- Я свалился с лестницы.
- Я скатился вниз по лестнице.

- 階段から落ちちゃった。
- 階段から落ちたよ。
- 階段から落っこちちゃったよ。

Если хотите спуститься вниз, нажмите «Вправо» и затем кнопку «ОК».

ロープで下りるなら “右”を押(お)して“決定(けってい)”

Мы используем эту веревку, обвяжем ее вокруг камня, спустимся вниз

このロープを使う 岩に巻いて下りるぞ

Я снял тесные скальные туфли и пошёл вниз по тропе,

きついクライミングシューズを脱ぐと 下山し始めました

Какой самый быстрый путь вниз с этой скалы, чтобы спасти Дану?

早く下りてデーナを 助けられるのは?

Если я смогу его использовать, он приведет меня вниз к дороге.

これを使えば道に 下りられる

- Девочка боялась прыгнуть вниз с крыши.
- Девушка боялась прыгать с крыши.

その女の子は、怖くて屋根から飛び降りれなかった。

Не смотрите на него сверху вниз, только потому, что он бедный.

貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。

При землетрясении земля может колебаться вверх-вниз или вперёд и назад.

地震では地面は上下、そして横に揺れる。

- Пьяный мужчина упал с лестницы.
- Пьяный человек скатился вниз по лестнице.

酔っ払いが階段から落ちた。

Если я смогу его использовать, то он приведет меня вниз к дороге.

これを使えば道に 下りられる

Затем он оделся, сунул конспекты в портфель, и побежал вниз по лестнице.

それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。

Если хотите идти по канату, жмите «Влево». Если хотите спуститься вниз, жмите «Вправо».

ロープをわたるなら“左” ロープで下りるなら“右”

были задержаны, поскольку австрийцы преодолели препятствия вниз по реке, чтобы разрушить хрупкие мосты.

必死に必要と された 援軍と弾薬 は持ちこたえられました。

Шахтеры использовали эти старые цепи, чтобы таскать горные породы вверх и вниз по горе.

鉱員はこれを使い この山を登り下りしてた

Мы были напуганы, что в нас может попасть пуля, поэтому побежали вниз по лестнице.

私たちは弾に当たるのが怖かったので、階下に走って降りていったの。

- Богатые склонны смотреть свысока на бедных.
- Богатым свойственно смотреть свысока на бедных.
- Богатые склонны смотреть сверху вниз на бедных.

- 金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。
- 金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。
- お金持ちは貧乏人を見下しがちである。

- Николай смотрит свысока на приезжих из деревни.
- Николай смотрит свысока на всякого приезжего из деревни.
- Николай смотрит сверху вниз на каждого приехавшего из деревни.

- ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
- ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。