Translation of "Знает" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Знает" in a sentence and their japanese translations:

- А Том знает?
- Том знает?
- Том уже знает?

トムは知っているの?

- Она тебя знает?
- Она знает тебя?
- Она вас знает?
- Она Вас знает?

- 彼女は君を知っていますか。
- 彼女はあなたを知ってるの?

- Она тебя знает?
- Она знает тебя?

- 彼女は君を知っていますか。
- 彼女はあなたを知ってるの?

Кто знает?

誰が知るものか。

Том знает.

トムは知っている。

Том знает, что Мэри не знает ответа.

トムはメアリーは答えが分からないのは知っている。

- Она знает твой номер телефона?
- Она знает твой телефон?
- Она знает твой телефонный номер?
- Она знает ваш телефон?
- Она знает ваш номер телефона?

- 彼女はあなたの電話番号を知ってるの?
- 彼女は君の番号知ってるの?

- Она знает твой номер телефона?
- Она знает твой телефон?
- Она знает ваш телефон?
- Она знает ваш номер телефона?

彼女はあなたの電話番号を知ってるの?

- Кто-нибудь его знает?
- Его кто-нибудь знает?

誰か彼を知っているか。

- Это каждый ребёнок знает.
- Это любой ребёнок знает.

どんな子供でもそれは知っている。

- Никто не знает правды.
- Никто не знает правду.

- 真相を知るものは誰もいません。
- 真実は誰にもわかりません。

- Это знает и ребёнок.
- Это даже ребёнок знает.

それは子どもでも分かる。

Знает путь наизусть.

‎本能に従って進む

Он всё знает.

彼はなんでも知っている。

Он много знает.

彼はいろいろ知っている。

Кто это знает?

誰が知っているだろうか。

Кто знает английский?

誰が英語を話せますか。

Она меня знает.

彼女は私を知っている。

Он знает секрет.

彼は秘密を知っている。

Он знает правду.

彼は真実を知っている。

Никто не знает.

誰にも分からない。

Том знает французский.

トムはフランス語が出来る。

Бог знает почему.

誰もなぜだか分からない。

Она тебя знает?

彼女はあなたを知ってるの?

Кто не знает?

- 知らぬ者がいようか。
- 誰でも知ってるし。

Думаю, мама знает.

うちのお母さんなら知ってると思うよ。

Это знает каждый.

そんなこと誰でも知ってるよ。

Том знает ответ.

- トムは答えを知ってるんだよ。
- トムは答えが分かってるんだ。

Том, наверное, знает.

トムは多分知ってるよね。

Том знает правду.

- トムが真実を知ってるよ。
- トムは本当のことを知ってるよ。

Он меня знает?

彼は私を知っていますか。

Том знает правила?

- トムって、ルール知ってるかな?
- トムは規則を分かってるのかな?

- Он знает нас очень хорошо.
- Он нас знает очень хорошо.
- Он нас очень хорошо знает.
- Он очень хорошо нас знает.

彼は私たちをとてもよく知っている。

- Она знает твой телефон?
- Она знает твой телефонный номер?

- 彼女はあなたの電話番号を知ってるの?
- 彼女は君の番号知ってるの?

- Она знает твой номер телефона?
- Она знает твой телефон?

彼女は君の番号知ってるの?

- Том знает, что он прав.
- Том знает, что прав.

トムは自分が正しいことを知っている。

- Том знает, кто я?
- Знает ли Том, кто я?

トムは私が誰だか知っていますか。

- Все это знают.
- Это знает всякий.
- Это знает каждый.

- 誰でもみんなそれを知っている。
- それは誰でも知ってるよ。
- そんなこと誰でも知ってるよ。

- Том знает свои недостатки.
- Том знает о своих недостатках.

トムは自身の欠点を自覚していた。

- Я думаю, она знает правду.
- Думаю, она знает правду.

僕は彼女が真実を知っていると思う。

- Я думаю, она знает правду.
- Думаю, она знает правду.
- Я думаю, что она знает правду.

僕は彼女が真実を知っていると思う。

- Он еще не знает правды.
- Он ещё не знает правду.
- Он ещё не знает правды.

彼はまだ事実を知らない。

- Знающий не говорит, говорящий не знает.
- Тот, кто знает, молчит. Тот, кто говорит, не знает.

知る者は言わず、言う者は知らず。

- Никто не знает его имени.
- Никто не знает, как его зовут.
- Никто не знает её имени.
- Никто не знает, как её зовут.

誰も彼の名前を知らない。

- Откуда Том об этом знает?
- Откуда Том это знает?
- Откуда Тому это известно?
- Откуда Том знает?

どうしてトムがそれを知っているの?

что знает, да ещё несомненно знает то, что передаётся ему».

どんなに賢い人にも伝わらない」

- Он о своих ошибках знает.
- Он знает о своих недостатках.

彼は自分の欠点に気づいている。

- Он ещё не знает правду.
- Он ещё не знает правды.

彼はまだ事実を知らない。

- Том всё знает про машины.
- Том знает всё о машинах.

トムは車のことなら何でも知っている。

- Даже моя мама это знает.
- Даже моя мама знает это.

ママだって知ってるよ。

- Он знает, что ты сделал?
- Он знает, что вы сделали?

彼はあなたが何をしたのか知っていますか。

- Она ещё не знает правду.
- Она ещё не знает правды.

彼女はまだ真実を知らない。

Эта женщина определенно знает, что она не знает, чего хочет.

この女性は、自分が何を欲しいのか知らないことをちゃんと知っている。

Но это знает Фейсбук.

Facebook は知っています

Она хорошо себя знает.

自分のことがよくわかっている。

Голод не знает законов.

飢えの前に法律はない。

Бедняк не знает отдыха.

貧乏暇なしですよ。

Нужда закона не знает.

- 必要の前に法律はない。
- 背に腹はかえられない。

Кажется, он знает правду.

彼は真実を知っているように思われる。

Он меня не знает.

彼は私を知りません。

Он знает много людей.

彼は顔が広い。

Он не знает английского.

彼は英語を知らない。

Похоже, он знает секрет.

彼はその秘密を知っているらしい。

Он хорошо знает город.

彼はその町をよく知っている。

Он поверхностно знает греческий.

彼はギリシャ語が少しわかる。

Она знает свои возможности.

彼女は自分の限界を知っている。

Это любой ребёнок знает.

- どんな子供でもそれは知っている。
- そんなの子供だって知ってるよ。

Кажется, он нас знает.

彼は私たちを知っているようだ。

Никто не знает правды.

- 真相を知るものは誰もいません。
- 真実は誰にもわかりません。

Говорят, он знает секрет.

- 彼は秘密を知っているといわれている。
- 彼はその秘密を知っていると言われている。

Никто не знает почему.

誰もなんでかを知らない。

Никто не знает будущего.

- 未来は誰にも分からない。
- 未来のことは誰にも分からない。

Природа не знает границ.

自然に境界はありません。

Даже моя мама знает.

- ママだって知ってるよ。
- 僕の母さんでさえ、知ってるよ。

Том знает, где Мэри.

トムはメアリーがどこにいるか知っている。

Кто знает, что произойдёт.

これから何が起こるのか、誰にもわからない。

Она определённо знает это.

彼女は確かにそのことを知っているんです。

Она знает много пословиц.

彼女はことわざをいくつも知っている。

Том не знает страха.

トムは怖いもの知らずだ。

Том знает, что произошло.

トムは起こった事を知っている。

Спорт не знает границ.

- スポーツに国境はない。
- スポーツは国境を越える。

Даже ребёнок знает ответ.

子供でもそれぐらい答えられる。