Translation of "прошлое" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "прошлое" in a sentence and their japanese translations:

- Прошлое нельзя стереть.
- Прошлое не сотрёшь.

過去は消せない。

- Прошлое не изменишь.
- Прошлое нельзя изменить.

過ぎたことは仕方ないよ。

Прошлое нельзя стереть.

過去は消せない。

- Куда ты ходил в прошлое воскресенье?
- Куда ты ходила в прошлое воскресенье?
- Куда вы ходили в прошлое воскресенье?
- Куда вы ездили в прошлое воскресенье?
- Куда ходили в прошлое воскресенье?
- Куда Вы ходили в прошлое воскресенье?
- Куда Вы ездили в прошлое воскресенье?
- Куда ездили в прошлое воскресенье?

君はこの前の日曜日にはどこへ行きましたか。

- Куда ходили в прошлое воскресенье?
- Куда Вы ходили в прошлое воскресенье?
- Куда Вы ездили в прошлое воскресенье?
- Куда ездили в прошлое воскресенье?

君はこの前の日曜日にはどこへ行きましたか。

Не оглядывайся на прошлое.

過ぎたことを振り返ってはいけない。

- Прошлое воскресенье я провел, читая новеллы.
- Прошлое воскресенье я провёл за чтением романов.
- Прошлое воскресенье я провёл, читая романы.

この前の日曜日は小説を読んで過ごした。

- Что ты делал в прошлое воскресенье?
- Что вы делали в прошлое воскресенье?

先週の日曜日は何をしたの?

- Забудем прошлое.
- Забудем о прошлом.
- Давай забудем о прошлом.
- Давай забудем прошлое.

既往は咎めず。

Старики склонны оглядываться на прошлое.

老人は過去を振り返りがちである。

Твоё прошлое меня не интересует.

- あなたの過去は気にしません。
- 君の過去などどうでもいいことだ。

Мы изучаем прошлое ради будущего.

私たちは未来のために過去を学ぶ。

Ваше прошлое меня не интересует.

あなたの過去は気にしません。

- Меня не беспокоит Ваше прошлое.
- Мне плевать на твоё прошлое.
- Мне безразлично твоё прошлое.
- Ваше прошлое меня не интересует.
- Мне безразлично Ваше прошлое.
- Мне нет дела до вашего прошлого.
- Мне нет дела до твоего прошлого.

- あなたの過去は気にしません。
- 君の過去などどうでもいいことだ。

Старики слишком часто оглядываются в прошлое.

- 老人は過去を振り返り過ぎです。
- 老人は過度に昔を振り返る。

История уходит корнями в далёкое прошлое.

話は遠い昔に始まる。

Что ты делал на прошлое Рождество?

去年のクリスマスは何してた?

В прошлое воскресенье я пошёл в парк.

私はこの前の日曜日に公園へ行きました。

Прошлое воскресенье я провёл за чтением романа.

この前の日曜日は小説を読んで過ごした。

В прошлое воскресенье мы ездили в Хаконэ.

先週の日曜日に、私たちは箱根に行きました。

Ты должен попытаться забыть твое несчастное прошлое.

不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。

Штрафы и уголовное прошлое заставляют продолжать торговлю телом,

罰金や犯罪歴は 売春をやめさせるどころか

В прошлое воскресенье мама купила мне красивое платье.

前の日曜日、母が素敵な服を買ってくれた。

Мой начальник заставил меня работать в прошлое воскресенье.

- 上司は私を先週の日曜日に働かせた。
- 私は先週の日曜日上司によって働かされた。

В прошлое воскресенье Том лежал в постели больной.

トムはこの前の日曜日は病気で寝ていました。

Мама купила мне красивое платье в прошлое воскресенье.

先週日曜日に、母は私にきれいなドレスを買ってくれました。

- История изучает прошлое.
- История имеет дело с прошлым.

歴史は過去を扱う。

- Я спрошу у него, куда он ездил в прошлое воскресенье.
- Я спрошу у него, куда он ходил в прошлое воскресенье.

私は彼がこの前の日曜日にどこへ行ったのかたずねてみます。

В прошлое воскресенье мама купила мне две пары брюк.

母はこの前の日曜日にズボンを2本買ってくれました。

Чтобы открыть путь в будущее, необходимо оглянуться в прошлое.

未来を切り開くためには、過去を振り返らなければならない。

В прошлое воскресенье мы с Мэри ходили в библиотеку.

この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。

Так вышло, что я был свободен в прошлое воскресенье.

この前の日曜日はたまたま暇だった。

Пренебрежительное отношение к женскому телу уходит корнями в далёкое прошлое,

女性の体についての無知は 何世紀にも遡るもので

Я сожалею, что прошлое дело мешает принять мне ваше предложение.

先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。

Мы можем узнать прошлое, но о будущем можем только догадываться.

過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。

Это Том играл в церкви на органе в прошлое воскресенье?

先週の日曜日に教会でオルガンを弾いていたのはトムでしたか。

В прошлое воскресенье мы с Мэри вместе ходили в библиотеку.

この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。

Ни один человек не достаточно богат, чтобы выкупить своё прошлое.

過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。

В прошлое воскресенье моя семья ходила в зоопарк, чтобы посмотреть панд.

先週の日曜日に私の家族はパンダを見に動物園に行った。

В прошлое воскресенье впервые за долгое время Том пришел в церковь.

この間の日曜日、久しぶりにトムが教会に来てたよ。

Когда я оглядываюсь на своё прошлое, понимаю, сколько времени я потратил впустую.

人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。

В прошлое воскресенье мы всей семьёй ходили в зоопарк, чтобы посмотреть на панд.

先週の日曜日に私の家族はパンダを見に動物園に行った。

Прошлое можно только знать, но не изменять. Будущее можно только изменять, но не знать.

過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。

Мы оглядываемся на прошлое если не с чувством привязанности, то в любом случае с каким-то подобием тоски.

われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。